είναι κινέζικα για μένα

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

řečtina[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [i.nɛ kʲiˈnɛzika ʝa ˈmɛna]

fráze[editovat]

význam[editovat]

  1. španělská vesnice, být pro někoho španělská vesnice
    • »... στην Ελλάδα άμα θέλουν να πουν ότι κάτι είναι δύσκολο λένε «αυτό είναι κινέζικα για μένα». Και στη Γερμανία (αλλά και στην Αγγλία ...) λένε «αυτό είναι ελληνικά για μένα!» – ..v Řecku když chce člověk říci, že je pro něj něco příliš složitého, řekne "to je pro mě čínština". A v Německu (ale i např. v Anglii) řeknou "to je pro mě řečtina!"[1]

poznámky[editovat]

Doslovný překlad: To je pro mě čínština.

  1. Από τη Μελβούρνη στο Πεκίνο, σε ελληνικά και κινέζικα! In: Η Καθημερινή. 6.června 2002, převzato z de.wiktionary.org