день варенья
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
ruština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ˈdʲenʲ vɐˈrʲenʲjə]
etymologie[editovat]
Pochází z ruského animovaného filmu Малыш и Карлсон, což je ruská adaptace (1998) filmu a knihy Karlsson på taket od švédské spisovatelky Astrid Lindgrenové. Postavička Karlsson blahopřeje chlapci k narozeninám a jí u toho zavařeninu a protože se slova рождение a варенье (džem, zavařenina) v ruštině rýmují, splete se a popřeje mu slovy „С днём варенья!“
slovní spojení[editovat]
skloňování[editovat]
Substantivum | singulár | plurál |
---|---|---|
nominativ | де́нь варе́нья | дни́ варе́нья |
genitiv | дня́ варе́нья | дне́й варе́нья |
dativ | дню́ варе́нья | дня́м варе́нья |
akuzativ | де́нь варе́нья | дни́ варе́нья |
instrumentál | днем варе́нья | дня́ми варе́нья |
lokál | дне варе́нья | дня́х варе́нья |
význam[editovat]
- (hovorově, žertovně) narozeniny
synonyma[editovat]
poznámky[editovat]
Doslovnější překlad: zavařeninový den