תַּפּוּחַ־זָהָב
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
hebrejština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [taˈpuaħ zaːhaːv]
etymologie[editovat]
Doslovný překlad: „zlaté jablko“. Patrně kalk italského pomodoro nebo francouzského pomme d’or. Srovnej ruské помидор ― rajče.
varianta zápisu[editovat]
slovní spojení[editovat]
význam[editovat]
- (řidčeji, poněkud zastarale) pomeranč
synonyma[editovat]
- (neutrálně) תַּפּוּז