ませんでしょう
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština
[editovat]etymologie
[editovat]Skládá ze záporného tvaru přípony ます: ません a pravděpodobnostního způsobu spony です: でしょう. Jedná se o okuriganu.
přípona sloves
[editovat]Připojuje se ke 2. (druhému) základu sloves. Patří do zdvořilostní úrovně teiniego (丁寧語), nejběžnější zdvořilostní úroveň; uprostřed mezi úrovní důvěrnou a honorifickou).
přepis
[editovat]- rómadži: -masendešó
význam
[editovat]- Tvoří zápor pravděpodobnostního způsobu (= čas budoucí v pravděpodobnostním způsobu nebo odhad události/činnosti v jakémkoliv čase) zdvořilý od přípony ます. Nerozlišuje osobu ani číslo, které vyplývají pouze z kontextu; nejčastěji se používá pro 1. osobu. Někdy se použije ve smyslu zdvořilého nedoporučení.
příklady použití
[editovat]- podle vzorů:
- u souhláskových sloves
- 書きませんでしょう - asi nebudu/nebude psát
- 急ぎませんでしょう
- 話しませんでしょう
- 待ちませんでしょう
- 死にませんでしょう
- 読みませんでしょう - asi nebudu/nebude číst
- 遊びませんでしょう
- 売りませんでしょう - asi neprodá
- 買いませんでしょう - asi nekoupí/m
- u samohláskových sloves
- u nepravidelných sloves (některých)
antonyma
[editovat]- kladný tvar: ましょう