ましょう

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

japonština[editovat]

výslovnost[editovat]

etymologie[editovat]

Skládá ze znaků hiragany , (zmenšeného) ょ a う (ve funkci naznačení délky ve výslovnosti; jeho použití odporuje pravidlu o použití お k vyznačení délky "slabik" na "o" ve slovech s japonskou výslovností). Jedná se o příponu う k 1. základu ましょ nepravidelného slovesa/přípony ます. Jedná se o okuriganu.

přípona sloves[editovat]

Připojuje se ke 2. (druhému) základu sloves. Patří do zdvořilostní úrovně teiniego (丁寧語), nejběžnější zdvořilostní úroveň; uprostřed mezi úrovní důvěrnou a honorifickou).

přepis[editovat]

  • rómadži: -mašó

význam[editovat]

  • Tvoří pravděpodobnostní způsob (= čas budoucí v pravděpodobnostním způsobu nebo odhad události/činnosti v jakémkoliv čase) zdvořilý od přípony ます. Nerozlišuje osobu ani číslo, které vyplývají pouze z kontextu; nejčastěji se používá pro 1. osobu. Někdy se použije ve smyslu zdvořilé pobídky.

příklady použití[editovat]

  • podle vzorů:
    • u souhláskových sloves
  1. 書きましょう - asi budu/bude psát, napišme
  2. 急ぎましょう - asi nebudu/nebude mít čas, pospěšme si
  3. 話しましょう
  4. 待ちましょう - asi budu/bude čekat, počkejme
  5. 死にましょう
  6. 読みましょう - asi budu/bude číst, přečtěte si, měl byste si přečíst
  7. 遊びましょう
  8. 売りましょう - asi budu/bude prodávat
  9. 買いましょう - asi koupí/-m
    • u samohláskových sloves
  1. 食べましょう - asi budu/bude jíst
  2. 見ましょう - (to) bychom měli vidět
    • u nepravidelných sloves (některých)
  1. しましょう
  2. 行きましょう - asi půjde/-me
  3. 来ましょう - asi přijde
  4. でしょう - vypadá to, že... (odhad události/činnosti v jakémkoliv čase, který je vyjádřen předcházejcím slovesem)

antonyma[editovat]