思います
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [omoɪmasɯ]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá ze znaku 思 (myslet, domnívat se) a okurigany います. Je tvořeno z tvaru 思い (2. základu slovesa 思う) a zdvořilostní přípony času přítomného ます. Tento tvar je dále časován jak je uvedeno u přípony ます.
tvar slovesa[editovat]
- zdvořilý čas přítomný
přepis[editovat]
- hiragana: おもいます
- rómadži: omoimasu [omoimas]
tvary[editovat]
Sloveso | tvar | rómadži | odvozené tvary |
---|---|---|---|
1. základ | 思いましょ, 思いませ | omoimašo, omoimase | 思いましょう |
2. základ | 思いまし | omoimaši | |
2a. základ | 思いまし | omoimaši | 思いまして, 思いました |
3. základ | 思います | omoimasu | |
4. základ | 思いますれ | omoimasure | |
5. základ | 思いませ, 思いまし | omoimase, omoimaši | 思いません, 思いませんでした, 思いませんでしょう |
význam[editovat]
- myslet, domnívat se nejběžnější zdvořilostní úroveň; uprostřed mezi úrovní důvěrnou a honorifickou; čas přítomný; infinitiv: - není; slovníkový tvar: 思う