Přeskočit na obsah

重言

Z Wikislovníku

japonština

[editovat]

výslovnost

[editovat]
  • IPA: [d͡ʑɯːgeɴ]
  • IPA: [d͡ʑɯːgoɴ]

etymologie

[editovat]

Výraz se skládá z kandži (těžký, dvojitý) a (nářečí, mluvit, říci) čtení obou je sinojaponské.

podstatné jméno

[editovat]

přepis

[editovat]
  • hiragana: じゅうげん
  • rómadži: džúgen

nebo

  • hiragana: じゅうごん
  • rómadži: džúgon

význam

[editovat]
  1. redundance na rozdíl od češtiny pouze ve smyslu redundance v řeči (nikoliv v technice). V japonštině se vyskytuje i v situacích, pro češtinu nezvyklých, například: 馬から落馬 [uma kara rakuba] kde - kůň から - z, 落馬 - pád z koně. ({Udělat/stát se/nastat} z koně pád z koně).