Diskuse:aniž

Z Wikislovníku
Poslední komentář: před 5 lety od uživatele DoubleBreadCZE v tématu „Význam, druhý příklad
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Význam, druhý příklad

[editovat]

Nejsem si úplně jistá o správnosti druhého příkladu, který je ve významu uveden, zde přítomné aniž by totiž nelze nahradit a ani by ne. Věta by nemohla znít Vybíral od černých pasažérů pokuty a ani by k tomu neměl oprávnění, a proto nemůže být napsána ani jako Vybíral od černých pasažérů pokuty, aniž by k tomu měl oprávnění. Tak, jak je tu příklad napsán, je aniž by ve významu bez toho, že, což - jak uvedeno v samotném článku pod Synonymy - je použití nesprávné. Omlouvám se, pokud se pletu. --DoubleBreadCZE (diskuse) 28. 1. 2019, 19:22 (CET)Odpovědět

Úplně nevidím, kde ty poučky (zejména ono „a ani by ne“) v hesle vidíte, každopádně ona poznámka v závěru (a zejména citovaný zdroj) nekritizuje použití spojky „aniž“ v tomto významu, ale naopak její nepoužití a náhradu nečeskou vazbou „bez toho, aby/že“. --Mormegil (diskuse) 28. 1. 2019, 22:46 (CET)Odpovědět
Zdravím, tyto poučky lze najít v prvním citovaném zdroji, kde je dokonce přímo napsáno "Aniž by lze klásti jen ve větách se způsobem podmiňovacím, t. j. tam, kde by byl kondicionál i ve větě připojené spojkami ani ne, a ani ne, a ne a kde tedy lze spojku aniž by opsati výrazy ani by ne, a ani by ne, a aby ne a pod. Na př.: Nesluší se, abys vcházel, aniž bys pozdravil (= a ani bys nepozdravil, a abys ani nepozdravil)." To, že je to úryvek vydání z roku 1934, byl jeden z důvodů, proč jsem napsala, že si nejsem úplně jistá, pravidlo se za tu dobu mohlo změnit. Každopádně původ slova (spojka a + záporka ni) zůstává stejný, proto mi připadá logické, aby se stále dalo nahradit slovy a ne, když je to v jistém smyslu jedno a to samé. Je to zvláštní, zdroj 1 a 2 jsou spolu vlastně v rozporu, protože první (ale nutno říct, že starší) tvrdí, že věta typu Uplatňují vůči státu pouze svá práva, aniž plní (by plnili) své závazky ani nemůže vzniknout, zato druhý zdroj říká, že může a že by se takové věty dokonce měly použít náhradou za podle zdroje 1 nepřípustné bez toho, že. --DoubleBreadCZE (diskuse) 29. 1. 2019, 16:21 (CET)Odpovědět
Omlouvám se, nejspíš nemám pravdu, teď už v tom vidím větší smysl. Promiňte mi mrhání Vaším časem. --DoubleBreadCZE (diskuse) 11. 2. 2019, 22:10 (CET)Odpovědět