Diskuse:vozher

Z Wikislovníku
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Palu
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Ta koza vypadá, že to je jen ve spojení "vyhnat kozu na pastvu = vysmrkat se". --Palu (diskuse) 28. 12. 2015, 23:25 (CET)Odpovědět

Podle čeho tak soudíte? Kott ji uvádí i samostatně.--Shlomo (diskuse) 28. 12. 2015, 23:53 (CET)Odpovědět
Ať koukám jak koukám, nevidím to :-/ Asi už je pozdě.. --Palu (diskuse) 29. 12. 2015, 00:08 (CET)Odpovědět
Sv. 6, str. 697, první sloupec, zhruba uprostřed stránky: „K. = sopel, ozhr, der Rotz. Vyžeň kozu na pastvu (vytři si nos). U Litovle. Kčr.“--Shlomo (diskuse) 29. 12. 2015, 10:17 (CET)Odpovědět
Tak to jsem samozřejmě viděl. Nicméně tam je to doloženo právě a jenom idiomatickým příkladem. Proto píšu, že si myslím, že jde jen o idiom "vyhnat kozu na pastvu = vysmrkat se". Jiný příklad doložen nemáme a mě nějak nejde do hlavy, že by si lidi z nosu vyndavali kozy (zatímco ten idiom mi smysl normálně dává). --Palu (diskuse) 29. 12. 2015, 11:31 (CET)Odpovědět
Kott je slovník, ne kompletní seznam doložených použití. Uvedení idiomu je na místě, protože i při znalosti významu slova "koza" ve smyslu "sopel" je pochopení smyslu idiomu netriviální (na jakou pastvu má být vyhnán...) Nicméně to, že ho tam Kott uvedl, neznamená, že je (bylo...) použití omezeno pouze na něj.--Shlomo (diskuse) 29. 12. 2015, 14:02 (CET)Odpovědět
To neznamená. Ale to, že jediný příklad je idiomatický, vytváří pochybnosti o tom, jestli existuje i jiný příklad než ten idiomatický. --Palu (diskuse) 29. 12. 2015, 14:08 (CET)Odpovědět