Uživatel:Auvajs/Exonyma

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
  • grafická — liší se v podobě grafické a tím i zvukové (Řezno místo Regensburg)
  • zvuková — píší se stejně, ale odlišně vyslovují, často např. kvůli skloňování (např. česká výslovnost "montreál" pro Montreal)
  • specifická pro konkrétní jazyk (např. Řím místo Roma)
  • mezinárodní exonyma — společná více jazykům — často díky zprostředkování „mezinárodního“ jazyka, např. české Peking zprostředkované angličtinou z původního „Pej-ťing“

Kategorie exonym v češtině

[editovat]
  1. bez opory v původním jazyku, odlišná od originálních jmen (např. Rakousko místo Österreich)
  2. vycházející z původní cizojazyčné podoby jména, ale výrazně ji přizpůsobujíc českému hláskosloví a tvarosloví (např. Benátky místo Venezia)
  3. ponechávající beze změny původní cizojazyčný základ, ale zakončující ho podle tvaroslovných potřeb češtiny (např. Seina místo Seine)
  4. počeštění hlavně z pravopisných důvodů (Varšava místo Warszawa, Hamburk místo Hamburg
  5. vzniklá úplným nebo částečným překladem oficiálního cizojazyčného jména, nejčastěji víceslovného (např. Niagarské vodopády místo Niagara Falls), řidčeji jednoslovného (Bělehrad místo Beograd)

Literatura

[editovat]

Český úřad geodetický a kartografický. Vžitá česká vlastní jména geografická. 1. vyd. Praha : Český úřad geodetický a kartografický, 1982. 211 s. S. 1-4.