bautizar
Vzhled
španělština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [bau̯tiˈθar]
etymologie
[editovat]Z latinského baptizare, které ze starořeckého βᾰπτῐ́ζειν, jež je příponou odvozeno od slovesa βάπτω — namočit, namáčet. Srovnej např. italské battezzare, francouzské baptiser, portugalské batizar či anglické baptize téhož významu.
sloveso
[editovat]- tranzitivní
význam
[editovat]- (církevní) (po)křtít
- (přeneseně) pojmenovat co, dát jméno čemu, pokřtít co (loď)
- (hovorově) pančovat, naředit, rozředit (víno, roztok ap.)