bautizar
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
španělština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [bau̯tiˈθar]
etymologie[editovat]
Z latinského baptizare, které ze starořeckého βᾰπτῐ́ζειν, jež je příponou odvozeno od slovesa βάπτω — namočit, namáčet. Srovnej např. italské battezzare, francouzské baptiser, portugalské batizar či anglické baptize téhož významu.
sloveso[editovat]
- tranzitivní
význam[editovat]
- (církevní) (po)křtít
- (přeneseně) pojmenovat co, dát jméno čemu, pokřtít co (loď)
- (hovorově) pančovat, naředit, rozředit (víno, roztok ap.)