décarpiller
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
francouzština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [de.kaʁ.pi.je]
sloveso
[editovat]- ambitranzitivní
časování
[editovat]Oznamovací způsob | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Osoba | Číslo jednotné | Číslo množné | |||||
1. je (j') | 2. tu | 3. il / elle | 1. nous | 2. vous | 3. ils / elles | ||
Jednoduché časy |
Prézens | décarpille | décarpilles | décarpille | décarpillons | décarpillez | décarpillent |
Imperfektum | décarpillais | décarpillais | décarpillait | décarpillions | décarpilliez | décarpillaient | |
Passé simple | décarpillai | décarpillas | décarpilla | décarpillâmes | décarpillâtes | décarpillèrent | |
Futurum I | décarpillerai | décarpilleras | décarpillera | décarpillerons | décarpillerez | décarpilleront | |
Složené časy |
Passé composé | ai décarpillé | as décarpillé | a décarpillé | avons décarpillé | avez décarpillé | ont décarpillé |
Plusquamperfektum | avais décarpillé | avais décarpillé | avait décarpillé | avions décarpillé | aviez décarpillé | avaient décarpillé | |
Passé antérieur | eus décarpillé | eus décarpillé | eut décarpillé | eûmes décarpillé | eûtes décarpillé | eurent décarpillé | |
Futurum II | aurai décarpillé | auras décarpillé | aura décarpillé | aurons décarpillé | aurez décarpillé | auront décarpillé |
Spojovací způsob | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Osoba | Číslo jednotné | Číslo množné | |||||
1. que je (j') | 2. que tu | 3. qu'il / elle | 1. que nous | 2. que vous | 3. qu'ils / elles | ||
Jednoduché časy |
Prézens | décarpille | décarpilles | décarpille | décarpillions | décarpilliez | décarpillent |
Imperfektum | décarpillasse | décarpillasses | décarpillât | décarpillassions | décarpillassiez | décarpillassent | |
Složené časy |
Passé | aie décarpillé | aies décarpillé | ait décarpillé | ayons décarpillé | ayez décarpillé | aient décarpillé |
Plusquamperfektum | eusse décarpillé | eusses décarpillé | eût décarpillé | eussions décarpillé | eussiez décarpillé | eussent décarpillé |
Podmiňovací způsob | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Osoba | Číslo jednotné | Číslo množné | ||||
1. je (j') | 2. tu | 3. il / elle | 1. nous | 2. vous | 3. ils / elles | |
Prézens | décarpillerais | décarpillerais | décarpillerait | décarpillerions | décarpilleriez | décarpilleraient |
Passé | aurais décarpillé | aurais décarpillé | aurait décarpillé | aurions décarpillé | auriez décarpillé | auraient décarpillé |
Rozkazovací způsob | |||
---|---|---|---|
Osoba | Číslo jednotné |
Číslo množné | |
2. | 1. | 2. | |
Prézens | décarpille | décarpillons | décarpillez |
Passé | aie décarpillé | ayons décarpillé | ayez décarpillé |
Prézens | Passé | |
---|---|---|
Infinitiv | décarpiller | avoir décarpillé |
Přechodník | en décarpillant | en ayant décarpillé |
Příčestí | décarpillant | décarpillé |
význam
[editovat]- (nářečně) (pikardština) ufiknout, ušmiknout, urazit
- C'était les mêmes jurons contre l'adjudant qu'était une vache, un enfiotté et le pitaine qui ne valait pas mieux avec sa gueule d'empeigne ; des cris de guerre contre les boches qui, lors du dernier dérouillage, en avaient pris dans l'oignon pour leur grade malgré la grosse Bertha qui en avait reçu aussi plein les miches ; et des trucs, également, bien saignants comme ce crouillat des Bat’ d’Af’ qui s'était fait décarpiller les deux jambes par un boulet et qui, avant de claboter, chialait si fort après sa fatma qu'on n'entendait que lui, dans tout ce barouf de sirènes et d'obus, et que c'était à se calter tellement que ça vous chambardait l'âme. – Byly to stále tytéž nadávky na adresu rotmistra, který je hovado a buzerant, a na kapitána, který se svou hnusnou držkou je to samý v bleděmodrym; válečné pokřiky proti němčourům, kteří to při posledním útoku parádně schytali navzdory svojí Tlusté Bertě, co to taky koupila fest ; ale také dost krvavé věci, např. o tom, jak jednomu čmoudovi z afrického pluku ušmikla jedna koule obě nohy a on předtím, než zhebnul, kvílel po svojí čmoudce tak silně, že i v tom bengálu z granátů a sirén bylo slyšet jenom jeho, že by z toho jeden nejradši zdrhnul.[1]
- (nářečně) šábnout se (podělit se o lup)
- Qu’aucun accident ne survienne, c'est-à-dire que la victime ne s’aperçoive pas du larcin, et toute l’équipe se rend à un endroit convenu pour « décarpiller » - ou vider le portefeuille, dont elle se partage le contenu.[2]