even Homer nods
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
angličtina
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈiːvən ˈhəʊmə nɒdz]
etymologie
[editovat]Takto v roce 1677 anglický spisovatel John Dryden přeložil verš „bonus dormitat Homerus“ z Horaciova spisu O umění básnickém.
přísloví
[editovat]varianty
[editovat]význam
[editovat]- (přeneseně) i mistr tesař se někdy utne, nikdo není dokonalý
- But even Homer nods, and so does Nabokov, and to build sweeping interpretations on details that seem much more explicable as errors is fraught with danger.
- If we mean to continue to talk to one another, don't I have to understand what you're saying if, to excuse an inattention, you remind me that, after all, even Homer nodded? – Avšak chceme-li doopravdy spolu nadále hovořit, zdaliž nemusím pochopit, co říkáte, když mi připomínáte, že konec konců i mistr tesař se uťal?[1]
- But even Homer nods at times ; and, as if to warn us against following too implicitly any leader, however illustrious, Bopp sought to include the Polynesian dialects in his Indo - European family, and thereby violated the very method that he had himself inaugurated.[2]
synonyma
[editovat]poznámky
[editovat]Doslovnější překlad: Ba i Homér [si] (sem tam) schrupne/zdřímne., ještě doslovněji: „...hlavičkou pokývá.“