głowa
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
dolnolužická srbština[editovat]
podstatné jméno[editovat]
- rod ženský
význam[editovat]
kašubština[editovat]
podstatné jméno[editovat]
- rod ženský
význam[editovat]
- hlava
- Miec głowã jak bania. – Mít hlavu jak dýni.
polština[editovat]
výslovnost[editovat]
podstatné jméno[editovat]
- rod ženský
skloňování[editovat]
Substantivum | singulár | plurál |
---|---|---|
nominativ | głowa | głowy |
genitiv | głowy | głów |
dativ | głowie | głowom |
akuzativ | głowę | głowy |
instrumentál | głową | głowami |
lokál | głowie | głowach |
vokativ | głowo | głowy |
význam[editovat]
- hlava (anatomicky)
- Pies Karola śmiesznie rusza głową. – Karlův pes směšně hýbe hlavou.
- (přeneseně) hlava; osoba, která něco řídí a organizuje
- Od kiedy zostałem głową tego przedsięwzięcia, sprawy zaczęły iść lepiej.
- (přeneseně) hlava; jedna osoba
- Po przeliczeniu, wychodzi po trzy pomarańcze na głowę. – Po přepočítání to vychází na tři pomeranče na hlavu.
- hlávka (zelí atp.)
- Ile kosztują dwie głowy kapusty? – Kolik stojí dvě hlávky zelí?
související[editovat]
fráze a idiomy[editovat]
- marzenie ściętej głowy
- mieć słabą głowę
- skrócić o głowę
- stawać na głowie
- dach nad głową
- głowa państwa
- głowa rodziny
- zawracać głowę
- pójść po rozum do głowy
- mądrej głowie dość dwie słowie
- głową muru nie przebijesz
- mieć głowę na karku
- łamać sobie głowę
- mieć głowę nie od parady
- co dwie głowy, to nie jedna
- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach
- wbić coś do głowy