jolín
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
španělština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [xoˈlin]
etymologie[editovat]
Eufemismus za „joder!“. Srovnej podobné eufemické či tabuové výrazy jako např. caramba, caracoles či citoslovečné miércoles zde ve španělštině nebo např. хрен, холм / náhradou za хуй /, блин (zastupující „блядь!“) v ruštině, purée / za putain! / ve francouzštině, či fudge v angličtině.