obliger

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

francouzština[editovat]

výslovnost[editovat]

homofony[editovat]

sloveso[editovat]

časování[editovat]

Oznamovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens oblige obliges oblige obligeons obligez obligent
Imperfektum obligeais obligeais obligeait obligions obligiez obligeaient
Passé simple obligeai obligeas obligea obligeâmes obligeâtes obligèrent
Futurum I obligerai obligeras obligera obligerons obligerez obligeront
Složené
časy
Passé composé ai obligé as obligé a obligé avons obligé avez obligé ont obligé
Plusquamperfektum avais obligé avais obligé avait obligé avions obligé aviez obligé avaient obligé
Passé antérieur eus obligé eus obligé eut obligé eûmes obligé eûtes obligé eurent obligé
Futurum II aurai obligé auras obligé aura obligé aurons obligé aurez obligé auront obligé
Spojovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. que je (j') 2. que tu 3. qu'il / elle 1. que nous 2. que vous 3. qu'ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens oblige obliges oblige obligions obligiez obligent
Imperfektum obligeasse obligeasses obligeât obligeassions obligeassiez obligeassent
Složené
časy
Passé aie obligé aies obligé ait obligé ayons obligé ayez obligé aient obligé
Plusquamperfektum eusse obligé eusses obligé eût obligé eussions obligé eussiez obligé eussent obligé
Podmiňovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Prézens obligerais obligerais obligerait obligerions obligeriez obligeraient
Passé aurais obligé aurais obligé aurait obligé aurions obligé auriez obligé auraient obligé
Rozkazovací způsob
Osoba Číslo
jednotné
Číslo množné
2. 1. 2.
Prézens oblige obligeons obligez
Passé aie obligé ayons obligé ayez obligé
Prézens Passé
Infinitiv obliger avoir obligé
Přechodník en obligeant en ayant obligé
Příčestí obligeant obligé

význam[editovat]

  1. nutit, přinutit
    • Chers tabagistes! Merci de vous abstenir de votre plaisir ici et de ne pas nous obliger à inhaler votre fumée... – Milí nikotinisté! Děkujeme vám, že si zde odřeknete své potěšení a nenutíte nás vdechovat váš kouř...
    • Je désapprouve cet emploi qu’on fait des nains. On les oblige à bouffonner, on les pousse du pied, on en fait risée. Ce sont créatures de Dieu, après tout, même si l’on peut dire que Dieu ne les a pas trop réussies. – Neschvaluji tohle využívání trpaslíků. Nutíme je šaškovat, podrážíme jim nohy a máme z toho šprým. Nakonec jsou to také tvorové Boží, ačkoliv snad můžeme říci, že se Hospodinu poněkud nepovedli.[1]

související[editovat]

poznámky[editovat]

  1. Maurice Druon: Quand un roi perd la France, ISBN 978-2-253-02197-1, str. 141