羊歯
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ɕɪda]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá z kandži 羊 (ovce) a 歯 (zub), čtení obou je nepravidelné. Vlastní výklad etymologie je dosud sporný a nejasný. Podle jedné verze jde o výraz přejatý z čínštiny, kde 羊 znamená ovce a 歯 již ne zub ale roh podle toho, že mladé listy jsou svinuty do spirály, podobně jako beraní roh. Podle jiné verze je foneticky od 枝垂れる [šidareru] visící/převislá větvička.
varianty[editovat]
podstatné jméno[editovat]
přepis[editovat]
- hiragana: しだ
- rómadži: šida
význam[editovat]
- (v botanice) kapraď/kapradí (obecně a v širokém (a víceméně abstraktním) pojetí. Převážně se uplatňují odvozeniny)