du lard ou du cochon
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
francouzština[editovat]
varianty[editovat]
- ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon
- se demander si c'est du lard ou du cochon
výslovnost[editovat]
- IPA: [dy laʁ u dy kɔ.ʃɔ̃]
fráze[editovat]
význam[editovat]
- nevědět, na čem jsem - mít potíž rozeznat, zda ten či onen hovoří vážně
- Quand il m’a dit qu'il partait au Brésil, je ne savais pas si c’était du lard ou du cochon. – Když mi řekl, že odjíždí do Brazílie, nevěděl(a) jsem, na čem jsem.