llegar a la suela del zapato
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
španělština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ɟ͡ʝeˌɣ̞aɾ a la ˌswe.la ð̞el̟ θaˈpa.t̪o] (madridská, evropská standardní)
- IPA: [ʝeˌɡaɾ a la ˌswela del saˈpato] (většina Latinské Ameriky)
- IPA: [ʒeˌɣ̞aɾ a la ˌswe.la ð̞el saˈpa.t̪o] (uruguajská)
- IPA: [ʃeˌɡaɾ a la ˌswela del saˈpato] (buenosaireská)
idiom[editovat]
význam[editovat]
- (přeneseně) sahat po kotníky; být s někým (vůbec) srovnatelný
související[editovat]
- hallar la horma de su zapato / encontrar la horma de su zapato
- andar con zapatos de fieltro
- (ser) más ruin que su zapato
poznámky[editovat]
Doslovnější / otrocký překlad: „dosahovat po podrážku boty“