שֶׁקֶר אֵין לוֹ רַגְלַיִם

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

hebrejština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ˈʃɛqɛr ˀeːn lɔː raɣˈlaʲim]

etymologie[editovat]

Přísloví naráží na skutečnost, že každé z písmen hebrejského slova אמת (pravda) má dole dvě oddělené linky, na kterých může „pevně stát“, jako člověk na nohou. U slova שקר (lež) to neplatí ani pro jedno z písmen.

varianty[editovat]

přísloví[editovat]

význam[editovat]

  1. lež má krátké nohy, daleko nedojde (doslova: lež nemá dvě nohy)