四十雀
Vzhled
japonština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ɕɪd͡ʑɯːkaɽa]
etymologie
[editovat]Výraz se skládá z kandži 四 (čtyři), 十 (deset) a 雀 (vrabec), čtení prvních dvou je sinojaponské, konkrétněji goon (呉音), čtení třetího je nepravidelné. V období Heian zněl výraz シジウカラメ [šidžiu(ú)karame], v období Muromači byl zkrácen na シジウカラ [šidžiukara]. Zároveň 四十 ([šidžú], častěji [jondžú]) znamená čtyřicet, zde však má pouze zvukomalebnou funkci. Dále 雀 ([suzume], vrabec) je zde použito v obecném významu [kara] - [všechny druhy] sýkorky (雀類 - [kararui]), zároveň též k dokončení zvukomalebného podtextu.
podstatné jméno
[editovat]přepis
[editovat]- hiragana: しじゅうから
- rómadži: šidžúkara