Přeskočit na obsah

梅鉢草

Z Wikislovníku

japonština

[editovat]

výslovnost

[editovat]
  • IPA: [ʔɯmebat͡ɕɪsoː], [ɱmebat͡ɕɪsoː]

etymologie

[editovat]

Výraz se skládá z kandži (meruňka japonská, Prunus mume Siebold & Zucc. často chybně překládáno jako švestka, slíva), (hluboká mísa, nádoba podobná velkému květináči, květináč) a (tráva; zde: bylina), čtení prvního je japonské, čtení druhého a třetího je sinojaponské; výslovnost části 鉢 ([hači]) je z důvodu usnadnění čtení posunuta do znělosti (rendaku/連濁): [hači] → [bači].

varianty

[editovat]
  • ウメバチソウ častěji používaný alternativní odborný a fonetický zápis slova 梅鉢草

podstatné jméno

[editovat]

přepis

[editovat]
  • hiragana: うめばちそう
  • rómadži: umebačisó

význam

[editovat]
  1. (v botanice) tolije bahenní Parnassia palustris. Podle této rostliny je pojmenována podčeleď 梅鉢草亜科/ウメバチソウ亜科 - (tolijové) z čeledi jesencovité

související

[editovat]

poznámky

[editovat]