葡萄

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

japonština[editovat]

výslovnost[editovat]

homofony[editovat]

etymologie[editovat]

Výraz se skládá z kandži (zkratka pro Portugalsko) a (divoké víno), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji goon (呉音). Jedná se o (zastaralou) zkratku slova 葡萄牙 ([Porutogaru]), což je obsoletní zápis (atedži), převzatý z čínského přepisu (čínsky se to čte [Pútáoyá]/[Pu2tao2ya2]/[Pchu-tchao-ja]/[ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄧㄚˊ]) pro Portugalsko.

varianty[editovat]

  • ブドウ „odborný“ fonetický zápis slova 葡萄 katakanou

podstatné jméno[editovat]

přepis[editovat]

  • hiragana: ぶどう
  • rómadži: budó

význam[editovat]

  1. víno, réva bez přesnějšího určení (zda jde o botanický druh či rod), latinský ekvivalent je vitis. Od tohoto výrazu je odvozen název čeledi révovité (葡萄科/vitaceae)

související[editovat]