Diskuse:infrapanel

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Původní Diskuse:infra panel (viz historie)

Řekl bych, že správně by se to mělo psát dohromady.--Tchoř (diskuse) 21. 2. 2015, 10:07 (UTC)

Myslím si to taky. SSČ zná předponu infra- ale nikde nevidím slovo infra. Dávám Ověřit.--JOtt (diskuse) 21. 2. 2015, 10:27 (UTC)
Co přesně chcete ověřit? Že ten pojem existuje, že je idiomatický nebo jak je pravopisně správně? --AuvajsAuvajs (diskuse) 21. 2. 2015, 10:45 (UTC)
Myslím, že je potřeba doložit, že slovní spojení existuje s tímto pravopisem. K tomu by totiž přinejmenším muselo existovat slovo infra.--JOtt (diskuse) 21. 2. 2015, 10:48 (UTC)
Na googlu je pro češtinu přes 30 tisíc výskytů s tímto pravopisem. Ověřit, že tato varianta "existuje", tedy že ji mnoho lidí používá, by mělo jít. Zda je to pravopisně správně či nesprávně ovšem taky nevím. --AuvajsAuvajs (diskuse) 21. 2. 2015, 10:58 (UTC)
Obecné internetové zdroje se nepovažují za důvěryhodné. Kdybych si založil blog a na něj napsal "inf ra panel", mám na to právo, takových lidí se pak postupně najde možná víc. To ale vůbec neznamená, že to je pravopisně v pořádku. A o to právě jde.--JOtt (diskuse) 21. 2. 2015, 11:26 (UTC)
Po určité rešerši souhlasím s tím, že by se to nejspíš v češtině mělo psát infrapanel. (Nejspíš to jako kolokace existuje v angličtině, nicméně pátrat po zdrojích se mi nechce.) Budete trvat na doložení toho slova, bude-li vedeno jako substantivum nebo je možné přesunout a "infra panel" nechat jako chybný zápis? Ten výraz je mimochodem z požadovaných hesel. --AuvajsAuvajs (diskuse) 21. 2. 2015, 12:08 (UTC)
WS:PZH připouští i interenetové zdroje. Nerozlišuje je na důvěryhodné či nedůvěryhodné. Pokud se to někde vyskytuje na Internetu takhle zapsáno, tak to exituje. O co tedy jde je zjistit, jestli je to takto zapsáno správně, nebo špatně. Já se přiznám, že jsem v tomto pochybil a neověřil si zápis ve slovníku (sám to znám ve formě infrapanel, tohle jsem editoval na základě odkazu požadovaných hesel) - asi to bude slovo přejaté, stačil by snad nějaký slovník přejatých slov ne?--Juandev (diskuse) 21. 2. 2015, 12:51 (UTC)
Je-li doložitelný infrapanel, není jistě problém v přesunutí. Zdá se mi, že je-li dvouslovný zápis na internetu častý, dokládá to existenci jakožto chybného zápisu. Nejsem si ale úplně jistý, jestli moje zdání je v souladu s pravidly.--JOtt (diskuse) 22. 2. 2015, 08:58 (UTC)
Z pohledu pravidel tady na WS to dokládá existenci ve smyslu WS:PZH. Že by šlo o chybný zápis tím doloženo není, to už je vlastní výzkum, který by byl obhajitelný leda na základě nějakých důvodných podezření. Důvodným podezřením v tomhle případě je to, že samostatné slovo infra v češtině doloženo není a to navzdory tomu, že infra- jako předpona doložena je (= někdo se tomu věnoval a samostatné slovo nezaznamenal). --Palu (diskuse) 23. 2. 2015, 08:43 (UTC)
Google text: infrapanel 121 000 výskytů, infra panel 30 800 výskytů. To dokazuje, že oboje slova existují a užívají se. Jestli tomu dobře rozumím argument JOtta je, že "infra panel" je špatný zápis, protože slovo infra, není v akademických slovnících.--Juandev (diskuse) 23. 2. 2015, 10:42 (UTC)
Přesně tak. Muselo by být doloženo přídavné slovo infra, nikoliv jenom předpona infra-. --Palu (diskuse) 23. 2. 2015, 10:46 (UTC)
Kolega Shlomo právě české přídavné jméno infra doložil, tím se tohle heslo mění z "chybný zápis" na "neidiomatické slovní spojení", které podle výkladu některých odporuje zdejším pravidlům. Heslo upravím na standardní heslo (podle svého nejlepšího svědomí), ale předpokládám, že ho někdo navrhne z uvedeného důvodu ke smazání. --Palu (diskuse) 23. 2. 2015, 11:54 (UTC)