Diskuse:přechod pro chodce
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Idiomatičnost
[editovat]Je toto heslo idiomatické?--Zdenekk2 (diskuse) 3. 9. 2014, 15:26 (UTC)
- Domnívám se, že ano, neboť je splněna podmínka: Výraz je „idomatický“, pokud jeho plný význam nelze jednoduše odvodit od významu složek, z nichž sestává. Nadto bych pak upozornil na netriviální překlady, to ovšem s idiomatičností nesouvisí.--JOtt (diskuse) 3. 9. 2014, 15:31 (UTC)
- Rád bych poukázal na o několik odstavců níže rozborované „bank parking lot“ (=je nutné vyloučit evidentní nesmysly při odvozování).--Zdenekk2 (diskuse) 3. 9. 2014, 15:48 (UTC)
- Akceptovatelné jsou i … víceslovné termíny jako např. poštovní známka. Je nějaký rozdíl v míře idiomatičnosti mezi "poštovní známkou" a "přechodem pro chodce"?--Shlomo (diskuse) 3. 9. 2014, 17:27 (UTC)
- Podle mě samozřejmě není, tj. rozdíl v míře idiomatičnosti mezi pz a ppch. Zakladatel tématu by asi souhlasil, nebo ne?--Pyprilescu (diskuse) 7. 10. 2014, 11:48 (UTC)
- Akceptovatelné jsou i … víceslovné termíny jako např. poštovní známka. Je nějaký rozdíl v míře idiomatičnosti mezi "poštovní známkou" a "přechodem pro chodce"?--Shlomo (diskuse) 3. 9. 2014, 17:27 (UTC)
- Rád bych poukázal na o několik odstavců níže rozborované „bank parking lot“ (=je nutné vyloučit evidentní nesmysly při odvozování).--Zdenekk2 (diskuse) 3. 9. 2014, 15:48 (UTC)