Diskuse s uživatelem:Spamothèque/乾
Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Kusurija
Faktická správnost hesla je mizivá. (typu Google translator; Smazat?) --Kusurija (diskuse) 30. 7. 2018, 15:10 (CEST)
- To je ovšem takové pěkně kategorické, efektní prohlášení. Co konkrétně je v hesle špatně? Nechtěl byste ho tedy vylepšit/opravit/zachránit? --Cetiletý pedone-marciatore (diskuse) 19. 1. 2019, 14:11 (CET)
== čínština == {{Minimum|zh}} === výslovnost (1) === * {{IPA|ka̠n⁵⁵}} ==== přepis ==== * ''Pinyin:'' gān (gan1) * ''Švarný:'' kan * ''bopomofo:'' ㄍㄢ === etymologie === Z protosinotibetského ''*kan'' - [[sušit]], [[vysušit]]; pro označení vín výpůjčka z francouzského [[sec]] - nikoliv sladký/jemný (o chuti, tedy [[suchý]]) === přídavné jméno === ==== význam ==== # [[suchý]], [[vysušený]], [[bez]] [[vlhkost]]i, [[bezvodý]], [[aridní]] # [[vysušený]], [[odvodněný]] # [[vyčerpaný]], [[na]] [[konec|konci]] [[síla|sil]] # [[suchý]], [[hrubý]] {{Upřesnění|o hlasu}} # [[sušený]] {{Upřesnění|o potravinách}} # [[adoptovaný]], [[nevlastní]], [[adoptivní]] # [[suchý]] {{Upřesnění|o víně; nikoliv sladký}} # [[neúspěšný]] {{Upřesnění|prohra v soutěži}} # [[vyschlý]] === sloveso === ==== význam ==== # [[sušit]] # [[odvodnit]] # [[přehlížet]], [[ignorovat]] # [[vypít]] {{Upřesnění|sklenku}}, [[do dna]] === příslovce === # [[povrchně]]; [[chybně]], [[falešně]] === výslovnost (2) === * {{IPA|t͡ɕʰi̯ɛn³⁵}} ==== přepis ==== * ''Pinyin:'' qián (qian2) * ''Švarný:'' čchien * ''bopomofo:'' ㄑㄧㄢˊ === etymologie === Z protosinotibetského ''*m-ka-n'' - [[nebesa]], [[slunce]] === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[nebe]], [[obloha]] # [[císař]] # [[severozápad]] # [[muž]], [[samec]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ʔɪnɯɪ}} === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[severozápad]] # [[Inui]] {{Upřesnění|příjmení}} == kandži == ==== čtení ==== * ''sinojaponské:'' ** カン [kan]; (související: [[乾季]], [[乾燥]], [[乾杯]], [[乾酪]], [[乾湿計]]) ** ケン [ken]; (související: [[乾餅]], [[乾電池]], [[乾元]], [[乾食]]) ** ゲン [gen] * ''japonské:'' ** かわく [kawaku] ** かわかす [kawakasu] ** いぬい [inui] === význam === # [[schnout]], [[sušit]] # [[vypít]], [[vysušit]] # [[sucho]] # [[odvodnit]] # [[otrávit se]] {{Upřesnění|lakem}} # [[císař]] # [[nebesa]] # [[severozápad]] ==== synonyma ==== # [[干]], [[亁]], [[乹]], [[𠄋]], [[𠄃]], [[渇]] # [[干]] # [[亁]], [[乹]], [[渇]] # [[干]], [[乹]] # - # - # [[天]], [[日]] # [[戌]], [[亥]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === výslovnost (1) === * {{IPA|kɔːn˥}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' gon1 === přídavné jméno === ==== význam ==== # [[suchý]] # [[sušený]] === sloveso === ==== význam ==== # [[sušit]] # [[osušit]], [[otřepat]] # [[fritovat]] === výslovnost (2) === * {{IPA|kʰiːn²¹}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' kin4 === podstatné jméno === ==== význam ==== # ''~viz čínština - upřesnit'' [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská adjektiva]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská příslovce]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako kan1]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako čchien2]] [[Kategorie:Kandži|Kategorie:Kandži|乙10]] [[Kategorie:Japonská substantiva|Kategorie:Japonská substantiva|いぬい]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako いぬい]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako カン (呉漢音)]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako ケン (漢音)]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako ゲン (呉音)]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako かわく]] [[Kategorie:Obsahuje 乾 čtené jako かわかす]] [[Kategorie:Kantonská substantiva]] [[Kategorie:Kantonská adjektiva]] [[Kategorie:Kantonská slovesa]]