c’est la morte qui se moque de la décapitée
Vzhled
francouzština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [s‿ɛ la mɔʁt ki sə mɔk də la de.ka.pi.te]
rčení
[editovat]význam
[editovat]- (přeneseně) hrnec kotel kárá, černí jsou oba, jeden z druhého si dělá smích, a k pláči je každý z nich
synonyma
[editovat]související
[editovat]poznámky
[editovat]Doslovný překlad: ze sťaté si utahuje mrtvá.
NEUMANN, Josef; HOŘEJŠÍ, Václav. Velký francouzsko-český slovník. 2. vyd. Svazek III. Praha : Academia, 1992. ISBN 80-200-0233-2. S. 331.