llegar a la suela del zapato
Vzhled
španělština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ɟ͡ʝeˌɣ̞aɾ a la ˌswe.la ð̞el̟ θaˈpa.t̪o] (madridská, evropská standardní)
- IPA: [ʝeˌɡaɾ a la ˌswela del saˈpato] (většina Latinské Ameriky)
- IPA: [ʒeˌɣ̞aɾ a la ˌswe.la ð̞el saˈpa.t̪o] (uruguajská)
- IPA: [ʃeˌɡaɾ a la ˌswela del saˈpato] (buenosaireská)
idiom
[editovat]význam
[editovat]- (přeneseně) sahat po kotníky; být s někým (vůbec) srovnatelný
související
[editovat]- hallar la horma de su zapato / encontrar la horma de su zapato
- andar con zapatos de fieltro
- (ser) más ruin que su zapato
poznámky
[editovat]Doslovnější / otrocký překlad: „dosahovat po podrážku boty“