manger les pissenlits par la racine
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
francouzština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [mɑ̃.ʒe lɛ pi.sɑ̃.li paʁ la ʁa.sin]
idiom[editovat]
význam[editovat]
- (hovorově, přeneseně) být pod drnem
- On se complait dans les hommages à outrance. C'est marrant de voir certaines personnes se transformer en anges bienfaiteurs dès qu'ils mangent les pissenlits par la racine... Comme si mourir les expiait totalement.. – Už si v těch poctách libujeme přesmíru. Je legrační pozorovat, kterak se nám jistí lidé, jakmile jsou pod drnem, proměňují v anděly milosrdenství... Jako by je to, že umřou, mohlo úplně očistit.[1]
synonyma[editovat]
- bouffer les pissenlits par la racine, nourrir les pissenlits par la racine, (neutrálně) mourir, être mort et enterré
poznámky[editovat]
Doslovný překlad: jíst pampelišky kořenem napřed