mir
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
chorvatština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [mîːr]
etymologie
[editovat]Z předpokládaného praslovanského *mirъ. Srovnej např. ruské (a srbské) мир, slovenské mier či polské zastaralé mir.
podstatné jméno
[editovat]- rod mužský
význam
[editovat]fráze a idiomy
[editovat]- ostavi me na miru! (dej mi pokoj!)
související
[editovat]němčina
[editovat]výslovnost
[editovat]zájmeno
[editovat]- osobní, reflexivní
skloňování
[editovat]- singulár
pád | tvar |
---|---|
nominativ | ich |
genitiv | meiner |
dativ | mir |
akuzativ | mich |
význam
[editovat]- dativ zájmena ich - 1. osoby; mi / mně
- Zeig mir, was du trägst, und ich sage Dir, wer du bist! – Ukaž mi, co nosíš, a já Ti řeknu, kdo jsi.
- Von mir aus. – Je mi to jedno.
- dativ singuláru zájmena ich; si / sobě
- Ich kämme mir die Haare. – Češu si vlasy.
rumunština
[editovat]etymologie
[editovat]Ze starořeckého μύρον, srovnej naše české myrha.
podstatné jméno
[editovat]- rod střední
význam
[editovat]slovinština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [míːr]
podstatné jméno
[editovat]- rod mužský
význam
[editovat]související
[editovat]externí odkazy
[editovat]- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Heslo mir.
Kategorie:
- Údržba:Doplnit skloňování/(vše)
- Údržba:Doplnit skloňování/chorvatština
- Šablony:Údržba
- Monitoring:Audio/1/≡
- Monitoring:Audio/1/⌂.ogg
- Monitoring:Audio/1/De-⌂
- Monitoring:Audio/2/≡
- Monitoring:Audio/2/≡ *
- Monitoring:Audio/1/De-⌂2
- Údržba:Doplnit výslovnost/(vše)
- Údržba:Doplnit výslovnost/rumunština
- Údržba:Doplnit skloňování/slovinština
- Tvary německých zájmen
- Slovinská substantiva
- Rumunská substantiva
- Německá zájmena
- Chorvatská substantiva