prej
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [prɛj]
dělení
[editovat]- prej
varianty
[editovat]- (neutrálně) prý
etymologie
[editovat]Vzniklo ze slovního spojení „oni prají“ tj. říkají zkrácením na praj, později prej, z něhož se hyperkorektní přeměnou skupiny ej na ý vyvinul i tvar prý .[1] Srovnej např. slovenské vraj.
částice
[editovat]význam
[editovat]- (v obecném jazyce) označuje nejisté přejaté sdělení
- Prej už je na tom líp. – Prý už je na tom lépe.
- (v obecném jazyce) uvozuje přímou řeč, řekl(a)
- Přišel a prej: „Poď se mnou.“
- Tak jsem byl u doktora, prej mám ještě týden zůstat doma.
- (v obecném jazyce) uvozuje cizí zpochybňované nebo ironizované tvrzení
- Přišla do školy pozdě, prej že jí nejelo metro.
- Jak ženský přišly ke špatné pověsti, že nejsou moc chytrý a že brečej v neštěstí. Prej k hříchu od pradávna maj vlohy, prej slabý jsou jak mátohy. Dávno už co světem stojí svět, tak si muži myslej, že jsou všeho lidství květ, ale to se musí znovu promyslet, dyť ženský ty jsou fajnový.[2]
překlady
[editovat]- —
synonyma
[editovat]související
[editovat]fráze a idiomy
[editovat]poznámky
[editovat]- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2017-10-31]. Heslo prý.
- ↑ NOVOTNÝ, Michal. Prý. Český rozhlas Regina, 2005-01-13, [cit. 2014-05-07]. Dostupné online.
- ↑ Svatopluk KARÁSEK: píseň Ženský ty jsou fajn na albu Say No to the Devil (1979)
Kategorie:
- Monitoring:Citace elektronické monografie/přímé vložení
- Monitoring:Citace elektronické monografie/titul/Prý
- Výrazy obecného jazyka/čeština
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/la
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:P/1/el
- Monitoring:Překlady/
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- České částice