sanice
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ˈsaɲɪt͡sɛ]
dělení[editovat]
- sa-ni-ce
podstatné jméno[editovat]
- rod ženský
skloňování[editovat]
pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | sanice | sanice |
genitiv | sanice | sanicí |
dativ | sanici | sanicím |
akuzativ | sanici | sanice |
vokativ | sanice | sanice |
lokál | sanici | sanicích |
instrumentál | sanicí | sanicemi |
význam[editovat]
- dolní čelist
- ...se svou minulostí chlubit rozhodně nemůže. Před 25 lety zmlátil svoji manželku. Vyrazil jí zuby, zlomil sanici a dvě žebra… Komunisté ho vyloučili!
- Major však nedbal této odpovědi, neboť generálovo víno a likéry vyráběly v jeho mozku poslední alkoholickou reakci. Zívl tak strašně, že by se každému civilistovi vykloubily sanice. U majora však toto zívnutí přemístilo jeho myšlení v ty mozkové záviny, kde lidstvo chová dar zpěvu.[1]
- [Saturnin] nebohému lupiči svým statečným zákrokem vykloubil sanici a polámal čtyři žebra.[2]
- I žralok ozbrojen jsa trojí sanicí i delfín ohromný vous dlouhý mající, i kraken, jejž za ostrov měli, beztvárný kladivoun, velryba děsivá...[3]
- součást saní, po které saně jedou, kloužou
- sněhové podmínky vhodné pro jízdu na saních
- Přejdou Hromnice - konec sanice[4]
- „Ale zůstaneš u nás přes celou zimu, viď, tatínku?“ ptala se Adélka lichotně, hladíc otci vousy, což bývalo vždy jejím zalíbením. — „A viď, tatínku, až bude sanice, že nás svezeš na těch krásných saních a že na koně rolničky zavěsíš?[5]
- V zimě, když nastala dobrá sanice, bylo lze uraziti vzdálenost mezi Jezerným a Sosnovkou za jeden den.[6]
překlady[editovat]
- spodní čelist
- angličtina: lower jaw, jowl
- latina: mandibula ž
- maďarština: állkapocscsont
- němčina: Unterkiefer m
- polština: żuchwa ž
- ruština: жвало s, нижняя челюсть ž
- řečtina: σιαγόνι s, κάτω γνάθος m
- kluzná lišta
- angličtina: runner, sledge runner
- němčina: Kufe ž, Schlittenkufe ž
- sáňkovací/sáňkařské období
synonyma[editovat]
poznámky[editovat]
- ↑ Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Švejk opět u své marškumpanie
- ↑ Zdeněk Jirotka: Saturnin
- ↑ Jaroslav Vrchlický, překlad Gautierova: Qui sera roi?, in Poesie francouzská nové doby, Praha 1877
- ↑ Česká pranostika
- ↑ Božena Němcová: Babička/XVI
- ↑ Karel Klostermann: Skláři/VIII.