Přeskočit na obsah

si la montagne ne va pas à toi, va à la montagne

Z Wikislovníku

francouzština

[editovat]

výslovnost

[editovat]
  • IPA: [si la mɔ̃.taɲ nə va pa.z‿a twa va a la mɔ̃.taɲ]

pořekadlo

[editovat]

význam

[editovat]
  1. (přeneseně) když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře

synonyma

[editovat]
  1. si la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne

související

[editovat]

poznámky

[editovat]

Doslovnější překlad: „nejde-li hora k tobě, jdi ty k hoře“