těšit se
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]dělení
[editovat]- tě-šit se
sloveso
[editovat]- nedokonavé
- intranzitivní
- zvratné
časování
[editovat]osoba | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
přítomný čas | těším se | těšíš se | těší se | těšíme se | těšíte se | těší se |
osoba | číslo jednotné |
číslo množné | |
---|---|---|---|
2. | 1. | 2. | |
těš se | těšme se | těšte se |
rod | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
mužský životný i neživotný |
ženský | střední | mužský životný |
mužský neživotný a ženský |
střední | |
činné | těšil se | těšila se | těšilo se | těšili se | těšily se | těšila se |
rod | číslo jednotné | číslo množné | |
---|---|---|---|
mužský | ženský střední |
mužský ženský střední | |
přítomný | těše se | těšíc se | těšíce se |
význam
[editovat]- (těšit se na + akuzativ) pociťovat uspokojení způsobené očekáváním určité události
- Děti se na školní vystoupení dlouho předem těšily.
- Těším se, až zase obejmu svou přítelkyni.
- Už se těším, až zítra přijede na návštěvu teta.
- (těšit se + dativ) být předmětem příznivé cizí pozornosti
- Ctihodný otec se mezi vesničany těšil velké úctě.
- (těšit se z + genitiv) pociťovat radost z něčeho
- Chlapec se z nového autíčka dlouho netěšil, protože se mu brzy rozbilo.
- (těšit se + instrumentál) nacházet útěchu v něčem
- Matka měla o syna starost, ale těšila se nadějí, že se brzy vrátí domů.
překlady
[editovat]- pociťovat uspokojení z očekávané události
- angličtina: look forward
- francouzština: se réjouir
- latina: delectari
- němčina: sich freuen
- polština: nie móc się doczekać
- slovenština: tešiť sa
- švédština: glädja sig
- užívat si
- angličtina: enjoy
- francouzština: jouir, profiter
- němčina: sich erfreuen
- polština: cieszyć się
- švédština: njuta
- utěšovat se
- francouzština: se réconforter
- slovenština: tešiť sa
synonyma
[editovat]související
[editovat]poznámky
[editovat]- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2011-04-26]. Heslo těšit.
Kategorie:
- Monitoring:Audio/1/≡
- Monitoring:Audio/1/⌂.ogg
- Monitoring:Audio/1/Cs-⌂
- Monitoring:Audio/2/≡
- Monitoring:Audio/2/≡ *
- Monitoring:Sloveso (cs)/pas/skrýt
- Monitoring:Sloveso (cs)/mtra/skrýt
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/la
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:P/1/sv
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- Česká slovesa