天照大神

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

japonština[editovat]

etymologie[editovat]

Výraz se skládá z kandži (nebe), (svítit, zde ozařující), (veliký) a (bůh, zde: bohyně), čtení všech je japonské.

výslovnost[editovat]

  • IPA: [Amateɽasü͍ Oːmikami] / IPA: [Amateɽasü͍ Oːkami]

přepis[editovat]

  • hiragana: あまてらすおおみかみ / hiragana: あまてらすおおかみ
  • rómadži: Amaterasu Ómikami / rómadži: Amaterasu Ókami

význam[editovat]

  1. Amaterasu bohyně osvětlující nebe, nejdůležitější bohyně v šintoismu

synonyma[editovat]