御機嫌は如何ですか

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

japonština[editovat]

etymologie[editovat]

Fráze se skládá z kandži (honorifická předpona), (stroj, zde všeobecná kladná činnost citů nebo mysli), (nechuť - opačný význam k předchozímu znaku), druhý a třetí znak tvoří výraz 機嫌 (nálada, stav zdraví, mysli atd.), další je pádová partikule označující hlavní téma (přepis do rómadži je ha, ale čte se wa), další znak (podobně) s následujícím (co) tvoří výraz 如何 (jak), dále sponové sloveso です (je/jest) a nakonec tázací partikule . Čtení první části (御機嫌) je sinojaponské, čtení zbytku je japonské.

fráze[editovat]

přepis[editovat]

  • hiragana: ごきげんはいかがですか
  • rómadži: Go-kigen wa ikaga desuka

význam[editovat]

  1. jak se máte?/jak se máš?/jak se vám daří?

synonyma[editovat]

  1. お元気ですか

související[editovat]