登場
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čínština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [tɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵]
varianty[editovat]
- 登场 (zjednodušený zápis druhého znaku)
podstatné jméno[editovat]
přepis[editovat]
- Pinyin: dēngcháng (deng1chang2)
- Švarný: teng-čchang
- bopomofo: ㄉㄥ ㄔㄤˊ
význam[editovat]
související[editovat]
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [toːd͡ʑoː]
homofony[editovat]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá z kandži 登 (stoupat, šplhat, zlézt) a 場 (místo, pozice), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji typu goon (呉音).
podstatné jméno[editovat]
přepis[editovat]
- hiragana: とうじょう
- rómadži: tódžó
význam[editovat]
- otevření (představení), počátek (éry; knihtisku a podobně), nástup/příchod (politika do funkce), etablování, objevení se (nějakého významného (společensky) jevu)
synonyma[editovat]
antonyma[editovat]
související[editovat]
Kategorie:
- Monitoring:Upřesnění
- Čínská substantiva
- Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)
- Čínská substantiva (bopomofo)
- Obsahuje 登 čtené jako teng1
- Obsahuje 場 čtené jako čchang2
- Obsahuje 登 čtené jako ㄉㄥ
- Obsahuje 場 čtené jako ㄔㄤˊ
- Japonská substantiva
- Obsahuje 登 čtené jako トウ (呉漢音)
- Obsahuje 場 čtené jako ジョウ (呉音)
- Kantonská substantiva
- Obsahuje 登 čtené jako dang1 (yue)
- Obsahuje 場 čtené jako coeng4 (yue)
- Obsahuje 登 čtené jako 등 (한자어)
- Obsahuje 場 čtené jako 장 (한자어)