Přeskočit na obsah

鳥無き里の蝙蝠

Z Wikislovníku

japonština

[editovat]

výslovnost

[editovat]
  • IPA: [toɽɪnakɪ sato no koːmoɽɪ]

etymologie

[editovat]

Výraz se skládá z kandži (pták), (nicota, žádný, nic, nula, ne), okurigany (き), kandži (ri (délková míra),vesnice, domov rodičů, spolek), přivlastňovací partikule , (netopýr) a (netopýr, chřestýš lesní); čtení všeho kromě posledních dvou je japonské, čtení posledních dvou je nepravidelné. Zároveň 蝙蝠 znamená obecně letouni (řád savců, do kterého patří i netopýři), též obecně netopýr.

varianty

[editovat]

přísloví

[editovat]

přepis

[editovat]
  • hiragana: とりなきさとのこうもり
  • rómadži: torinaki sato no kómori

význam

[editovat]
  1. mezi slepými jednooký králem, mezi slepými je jednooký králem

synonyma

[editovat]
  1. 鳥無き島の蝙蝠, 鳥なき島の蝙蝠, 鳥なき島のコウモリ,

poznámky

[editovat]

Doslovný překlad (se syntaktickými přesuny a doplněními): ve vsi bez ptáků [je i] netopýr [králem]