Diskuse:mláďata

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

'mláďata' jako samostatné heslo?[editovat]

AFAIK není pomnožné, ale jen plurál od slova mládě.

Doporučuji ev. sloučit informačně, pokud je zde něco navíc, a pak zde pojem zrušit. HuckB (diskuse) 22. 12. 2022, 03:43 (CET)[odpovědět]

Přimlouvalo bych se za neslučování. Totiž kvůli překladům ― věnujme jim, prosím, trochu pozornosti. Díky, --Atrocipède (diskuse) 4. 1. 2023, 19:16 (CET) P.S. A ne, nejsem původním autorem hesla.[odpovědět]
Jsem proti. Vytvářet nedoložená, resp. nedoložitelná lemmata jen proto, abychom měli k čemu přiřadit překlady, je daleko za hranicí vlastního výzkumu a pro čtenáře je to matoucí. Mláďata ponechat jen jako tvar odkazující na lemma mládě a pro případné překlady nalézt jiné řešení. Myslitelné by bylo uvádět je v poznámce (nejspíš asi u lemmatu), nebo upravit stávající formát hesla v tom smyslu, že v odůvodněných případech lze sekci překladů uvádět i u slovních tvarů.--Shlomo (diskuse) 5. 1. 2023, 07:31 (CET)[odpovědět]
"Mláďata" lemma není, což je určující z hlediska PZH. Standardně bych situaci řešil tak, že např. překlad "clutch" se dá do hesla "mládě" a tam se uvede "Upozornění|snůška vajec" - podobně to řeší třeba Seznam slovník. Případně dát "snůška" do synonym a překlad "clutch" dát až do "snůška". Legalizaci překladů v odůvodněných případech ve tvarech se mi moc nelíbí, když to jde řešit nastíněnými standardními prostředky. To už mi dává daleko větší smysl umožnit překlady v cizojazyčných heslech (tak jako na de.wikt), protože jak víme, překlady mezi jazyky nemusí být symetrické a hlavně - pokud hledá někdo na českém slovníku překlad de-en, tak musí překládat dvakrát, což je často nepoužitelné, čili současný stav betonuje český Wikislovník pro použití pouze v českém prostředí, což je škoda. --Palu (diskuse) 5. 1. 2023, 11:54 (CET)[odpovědět]

mláďátka ptáků[editovat]

V hesle je překladový oddíl pro "mláďátka ptáků", což není jeden z významů slova "mláďata"; je to podpojem pojmu mláďata. To by spíš dávalo smysl založit heslo mláďátka ptáků coby heslo založené pouze za účelem podpory překladů do těch jazyků, které věnují slovo tomuto pojmu. Dan Polansky (diskuse) 14. 1. 2023, 12:56 (CET)[odpovědět]

To neodpovídá PZH, stejně jako současná podoba hesla (mláďata není lemma). Viz vlákno výše. --Palu (diskuse) 20. 1. 2023, 19:46 (CET)[odpovědět]