Přeskočit na obsah

Diskuse s uživatelkou:Hélène Fëscher

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikislovníku
Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu v tématu „Chyby

Dotaz

[editovat]

Nevíte kam se poděl User:Spanier? --Dan Polansky (diskuse) 2. 8. 2019, 11:54 (CEST)Odpovědět

Chyby

[editovat]

1) narcismus‎ není "člověk s přehnaným obdivem sám k sobě"; není to "člověk". --Dan Polansky (diskuse) 6. 9. 2019, 10:04 (CEST)Odpovědět

2) taoismus: definice "filozofická školu" je negramatická (má být "škola") a zcela postrádá rozlišovadla, čili část jež odliší tuto školu od jiných filozofických škol. Dále pak vložené skloňování bylo chybně, včetně *taoismusu a *taoismsme. --Dan Polansky (diskuse) 12. 9. 2019, 13:23 (CEST)Odpovědět

Děkuji za doplnění, nicméně "založenou na textech Tao te ťing" je zase negramaticky: má být "založená". --Dan Polansky (diskuse) 12. 9. 2019, 14:48 (CEST)Odpovědět

3) botolismus: vámi založené české heslo. Toto slovo v češtině neexistuje, zato existuje botulismus. V případě pochybnosti můžete konzultovat IJP[1]. --Dan Polansky (diskuse) 27. 9. 2019, 13:26 (CEST)Odpovědět

4) penetrovat: chybí příznaky (není to neutrální synonymum k proniknout), je pouze nedokonavé, nikoli dokonavé a nedokonavé. --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 4. 10. 2019, 13:48 (CEST)Odpovědět

Mně se zdá, že pokud jde o vid, mají v Příručce chybu, tzn. že jde jak o dokonavé, tak nedokonavé, tedy obouvidové sloveso. Srovnej např. komunikovat, mystifikovat. --2A02:A03F:3E2A:2000:8CEF:E11D:2D58:281B 9. 10. 2019, 11:37 (CEST)Odpovědět
Ani jsem se do IJP nedíval, prostě mě žádný bajšpíl dokonavého užití nenapadá. Můžete nějaký příkladmo uvést? (Stejně jako pro dokonavé komunikovat, mystifikovat... aneb proč se zavádí příšernosti typu vykomunikovat, zmystifikovat). --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 9. 10. 2019, 12:01 (CEST)Odpovědět
«Podle verdiktu, který byl zveřejněn v pondělí, Cruz stejně jako další dva stíhaní sice osahával prsa oběti a penetroval ji prsty, ale dělal to bez sexuálního motivu, takže není vinen ze sexuálního napadení.» — což není jednoznačné, uznávám, nicméně pod nadpisem se píše, v jakémsi předshrnutí, že „osvobodil jednadvacetiletého Mexičana Diega Cruze Alonsa z prominentní rodiny, který se podílel na únosu a sexuálním obtěžování teenagerky, které sahal na prsa a prsty jí vnikl do pochvy.“, tedy nikoliv vnikal, že? --2A02:A03F:3E2A:2000:8CEF:E11D:2D58:281B 9. 10. 2019, 12:10 (CEST)Odpovědět
V ČNK vidím X příkladů dokonavého užití ve vazbě "penetrovat do" ("Počítače a internet penetrovaly do domácností"), i reflxivní ("Že bychom se penetrovali do jeho soukromí"), dokonce i v odborné literatuře ("Byla zaznamenána vyšší penetrace E . coli , které penetrovaly do vejce po celou dobu skladování (...)"... no ale to je přeci prasácká vazba, má to být s akuzativem bez předložky. --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 9. 10. 2019, 12:18 (CEST)Odpovědět

5) Presslufthammer je hovorové/nespisovné slovo (umgangssprachlich), ale vy jste ho opatřil(a) příznakem tech., který značí, že se jedná o odborný výraz. staženo; --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 11. 10. 2019, 19:46 (CEST)Odpovědět

5) Hammer, kladivo, je předmět běžně užívaný v domácnosti a nikoli odborný technický pojem, pro příznak tech. není důvod.--Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 9. 10. 2019, 08:56 (CEST)Odpovědět

6) generovat; vypadá to, že jste se podíval(a) do IJP, což oceňuji, vaše pojetí prvního významu by snad ještě šlo, ale ten druhý význam jste nevyjádřil(a) dostatečně; co by to mělo být "v lingvistice tvořit"?? Podívejte se do toho IJP pořádně. Je to vytvářet metodou generativní gramatiky. Celkově mám pocit, že vytváříte hesla slov, jimž nerozumíte. Tohle nemůže dlouhodobě fungovat. --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 11. 10. 2019, 08:43 (CEST)Odpovědět

7) princíp - viz Speciální:Diff/1084735- --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 16. 10. 2019, 22:34 (CEST)Odpovědět

8) surfař - definice je negramatická, míchá dva významy dohromady a i překlad do angličtiny je špatně.--Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 23. 10. 2019, 14:00 (CEST)Odpovědět

9) pěstovat - definice nedává smysl; chybí další důležité významy; --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 23. 10. 2019, 14:09 (CEST)Odpovědět