fête: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
→francouzština: + další RT/DT |
→francouzština: př. z letošní letniční homilie v spw |
||
Řádek 18: | Řádek 18: | ||
==== význam ==== |
==== význam ==== |
||
# [[svátek]] |
# [[svátek]] |
||
#* {{Příklad|fr|Bonnes fêtes, joyeux Noël!|Hezké svátky, šťastné a veselé!}} |
#* {{Příklad|fr|Bonnes '''fêtes''', joyeux Noël!|Hezké svátky, šťastné a veselé!}} |
||
#* {{Příklad|fr|Il faut d’abord préciser ce que la Pentecôte n’est pas. Ce n’est pas '''la fête''' de l'Esprit Saint. Sinon, on ne voit pas pourquoi il n'y a pas la '''fête''' du Fils et celle du Père. D'ailleurs, nous ne fêtons pas <u>quelqu'un</u>: nous célebrons un évenement.|Je potřeba nejdříve upřesnit, čím Letnice nejsou. Nejsou svátkem Ducha svatého. Jinak by nebylo jasné, proč [také] neexistuje svátek Syna a svátek Otce.}}<ref>Marc CHODOIRE, 28.května 2028</ref> |
|||
# [[oslava]], [[slavnost]] |
# [[oslava]], [[slavnost]] |
||
# [[večírek]], [[mecheche]], [[party|párty]] |
# [[večírek]], [[mecheche]], [[party|párty]] |
||
Řádek 34: | Řádek 35: | ||
# ''první a třetí osoba singuláru subjunktivu přítomného času slovesa'' [[fêter]] |
# ''první a třetí osoba singuláru subjunktivu přítomného času slovesa'' [[fêter]] |
||
# ''druhá osoba rozkazovacího způsobu přítomného času slovesa'' [[fêter]] |
# ''druhá osoba rozkazovacího způsobu přítomného času slovesa'' [[fêter]] |
||
== poznámky == |
|||
<references /> |
|||
[[Kategorie:Francouzská substantiva]] |
[[Kategorie:Francouzská substantiva]] |
Verze z 30. 5. 2023, 14:59
francouzština
výslovnost
etymologie
Z pozdnělatinského festa, které z klasického fēstum. Stejného původu je např. španělské fiesta či korsické, italské a portugalské festa.
podstatné jméno
- rod ženský
skloňování
pád \ číslo | singulár | plurál |
---|---|---|
nominativ | fête | fêtes |
význam
- svátek
- Bonnes fêtes, joyeux Noël! – Hezké svátky, šťastné a veselé!
- Il faut d’abord préciser ce que la Pentecôte n’est pas. Ce n’est pas la fête de l'Esprit Saint. Sinon, on ne voit pas pourquoi il n'y a pas la fête du Fils et celle du Père. D'ailleurs, nous ne fêtons pas quelqu'un: nous célebrons un évenement. – Je potřeba nejdříve upřesnit, čím Letnice nejsou. Nejsou svátkem Ducha svatého. Jinak by nebylo jasné, proč [také] neexistuje svátek Syna a svátek Otce.[1]
- oslava, slavnost
- večírek, mecheche, párty
související
sloveso
význam
- první a třetí osoba singuláru oznamovacího způsobu přítomného času slovesa fêter
- první a třetí osoba singuláru subjunktivu přítomného času slovesa fêter
- druhá osoba rozkazovacího způsobu přítomného času slovesa fêter
poznámky
- ↑ Marc CHODOIRE, 28.května 2028