jedna vlaštovka jaro nedělá
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈjɛdna ˈvlaʃtɔfka ˈjarɔ ˈnɛɟɛlaː]
přísloví
[editovat]význam
[editovat]překlady
[editovat]- nelze odvozovat trend či generalizaci na základě jediného výskytu
- angličtina: one swallow doesn't make a summer
- bulharština: една птичка пролет не прави
- estonština: üks pääsuke ei too kevadet
- finština: ei yksi pääsky kesää tee
- francouzština: une hirondelle ne fait pas le printemps
- italština: una rondine non fa primavera
- latina: non uno ictu quercus cadit
- litevština: viena kregždė nesudaro pavasario
- lotyština: viena bezdelīga neveido pavasari
- maďarština: egy fecske nem csinál nyarat
- němčina: einmal ist keinmal, eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
- polština: jedna jaskółka wiosny nie czyni
- ruština: первая ласточка весны не делает, одна ласточка ещё не делает весны
- řečtina: ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη
- slovenština: jedna lastovička jar nerobí
- španělština: una sola golondrina no hace el verano
- ukrajinština: одна ластівка – то ще не весна, одна ластівка не робить весни, з одного квіту вінка не зів’єш
Kategorie:
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/bg
- Monitoring:P/1/et
- Monitoring:P/1/fi
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/it
- Monitoring:P/1/la
- Monitoring:P/1/lt
- Monitoring:P/1/lv
- Monitoring:P/1/hu
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:P/1/ru
- Monitoring:P/1/el
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:P/1/es
- Monitoring:P/1/uk
- Česká přísloví
- České idiomy