marcher sur les pieds
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
francouzština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [maʁ.ʃe syʁ le pje]
idiom
[editovat]význam
[editovat]- (přeneseně) lézt (někomu) do zelí, fušovat do řemesla (zasahovat do něčí domény)
- Garde la tête haute, mon vieux. Aie un peu de respect pour toi-même. Si tu laisses les gens te marcher sur les pieds maintenant, ils te marcheront sur les pieds tout le reste de ta vie. – Hlavu vzhůru, chlape. Měj se trochu v úctě. Jestli necháš lidi, aby ti lezli do zelí teďka, polezou ti do něj celej zbytek života.[1]
synonyma
[editovat]poznámky
[editovat]- ↑ Robert Zemeckis & Bob Gale: Návrat do budoucnosti, scénář k filmu, 1985