蛙の子は蛙

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

japonština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [kaeɽɯnokoɰakaeɽɯ]

etymologie[editovat]

Výraz se skládá z kandži (žába), přivlastňovací partikule , kandži (dítě), partikule , určující téma a kandži 蛙.

přísloví[editovat]

přepis[editovat]

  • hiragana: かえるのこはかえる
  • rómadži: kaeru no ko wa kaeru

význam[editovat]

  1. jablko nepadá daleko od stromu

synonyma[editovat]

  1. 鳶が鷹を生む, とんびが鷹を産む, 瓜の蔓に茄子はならぬ, 子は親に似る, 鳶が孔雀を生む [とび/とんびがくじゃくをうむ], 燕雀鳳を生まず [えんじゃくほうをうまず], 鳶の子は鷹にならず, 鳩の卵が鴨にはならぬ

související[editovat]

poznámky[editovat]

Doslovnější překlad: dítě/potomek žáby je žába