Diskuse k šabloně:P

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Asi by tu mohlo být něco jako [[{{#ifeq:{{{1}}}|{{PAGENAME}}|#{{jazyk|{{{1}}}}}|{{{3|{{{2}}}}}}}}]], aby odkazy na překlady, které jsou stejné jako český termín, nebyly tučné selflinky, ale odkazy na příslušnou sekci stejného hesla. Ale k tomu by byla potřeba ta šablona jazyk (viz např. en:Template:language a commons:Template:Language/cs). --Mormegil 23. 5. 2010, 19:50 (UTC)

Myslím, že tato konstrukce nebude potřeba, až se trochu podaří zrevidovat několik mnoho šablon, mám v plánu úpravu, takže se bude na sekci odkazovat vždy. Nicméně jde to ztuha, dohledávat správné české názvy mnohých exotických jazyků není procházka růžovým sadem. --Reaperman 23. 5. 2010, 21:21 (UTC)

Po poslední úpravě šablony, spočívající v přídání odkazů na kotvy jednotlivých jazyků, dělá neplechu, pokud jsou uvedeny překlady do variant norštiny {{nb}} a {{nn}} namísto obecného {{no}}. Viz starší verze hesla čokoláda. --Milda 7. 12. 2010, 10:25 (UTC)

Odkaz na jinou stránku[editovat]

Dá se šablona použít (nebo ji k tomu případně upravit) tak, aby mohla odkazovat i na jiné heslo, než které je v ní napsané? Některá přídavná jména v češtině se do finštiny překládají jako podstatná jména, která se navážou na další slovo a vytvoří tak složeninu. Například slovo barevný se dá přeložit jako väri- + další slovo (přičemž väri znamená „barva“; jako předpona neexistuje), např. väritelevisio („barevná televize“), atd. Problém je, že když do překladů napíšu väri- nebude mi to odkazovat na existující heslo väri. Lze to nějak upravit? --Hellooo (diskuse) 21. 8. 2012, 18:47 (UTC)

Já bych to samé potřeboval pro odkazování dvojslovných pojmů, např. "manželské jarmo" můžu odkázat buď jako "manželské jarmo" nebo jako "manželský jarmo". Pomohl by parametr "zobraz=". --Palu (diskuse) 31. 10. 2014, 09:36 (UTC)


Nyní je to již částečně ošetřeno možností použít čtvrtý parametr. (Bohužel se to ale týká jen odkazu na nedomácí verzi hesla.)--78.45.152.103 7. 5. 2016, 06:30 (CEST)

Přízvuky v ruštině[editovat]

Stejně tak by mohlo výše uvedené alespoň částečně řešit problém přízvuků ve východoslovanských jazycích. Ideální by ovšem bylo, kdyby se dalo heslo zadat s přízvuky a šablona by vytvořila odkaz na heslo bez přízvuků. MMN (diskuse) 6. 5. 2016, 20:14 (CEST)

Ideální pro koho? Každopádně by to bylo nestandardní - mrkněte do ostatních jazykových mutací wikt'u, nikde nic takového nepoužívají, nakolik jsem si všimlo. Nesouhlasím.--78.45.152.103 7. 5. 2016, 06:30 (CEST)
Nepoužívají? Právě naopak – co je třeba toto? – přízvuky tam jsou vidět, leč odkaz přízvuk neobsahuje. MMN (diskuse) 7. 5. 2016, 08:51 (CEST)
U latiny se přízvuky(?) zaznamenávají na stránce o daném slovu, konkrétně v ohýbacích tabulkách. Ruština by měla být adekvátní. Nicméně momentálně k ní nejsou podklady - můžete, prosím, dodat kompletní tabulku párů přízvučná - nepřízvučná hláska?
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 7. 5. 2016, 14:31 (CEST)
Jistěže:
а́ а
А́ А
е́ е
Е́ Е
и́ и
И́ И
О́ О
о́ о
Ы́ Ы
ы́ ы
э́ э
Э́ Э
ю́ ю
Ю́ Ю
я́ я
Я́ Я
MMN (diskuse) 14. 8. 2017, 11:54 (CEST)

rozdělení složeného slova do více odstavců[editovat]

vypadá opravdu divně - viz obrázek. Nebo to je jen chyba prohlížeče? --Auvajs (diskuse) 7. 4. 2015, 14:25 (UTC)

To způsobuje dvousloupcová sazba. Mně už se nějakou dobu nezobrazuje, tak jsem měl za to, že ji někdo (nekonsenzuálně, leč chvályhodně) vypnul... Asi holt ne tak úplně. Každopádně to není problém této šablony, ale buď šablony {{Překlady}}, nebo nastavení css.--Shlomo (diskuse) 7. 4. 2015, 14:29 (UTC)
Mně se to objevuje jen u některých velikostí písma (resp. dle velikosti písma se to zobrazuje odlišně - viz [1] [2] [3] [4] [5] [6]). --Auvajs (diskuse) 7. 4. 2015, 15:48 (UTC)
Ne, sloupcová sazba tam je pořád. Spíš to bude používaným prohlížečem (který používáte?).
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 7. 4. 2015, 22:55 (UTC)
Většinou FF, momentálně v. 36. A mám zapnuté "udělátko" na orámečkování překladů. Ale jak říkám, nestěžuju si, absence sloupcové sazby mi nevadí, spíš naopak ;) --Shlomo (diskuse) 7. 4. 2015, 23:19 (UTC)
V čem je problém s rozdělením složeniny na místě spojovníku?
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 7. 4. 2015, 22:55 (UTC)
Řekl bych, že problém není ani tak s rozdělením na místě spojovníku, ale s tím, že dvouřádkový odstavec rozdělený do dvou sloupců po jednom řádku vypadá mírně řečeno podivně.--Shlomo (diskuse) 7. 4. 2015, 23:19 (UTC)
Taky mám FF (31). Další příklad, kde je to dělení divné: [7] in behalf                             of? --Auvajs (diskuse) 8. 4. 2015, 21:03 (UTC)
V Google Chrome (mi) to ovšem funguje správně. Takže „jen“ chyba prohlížeče? --Auvajs (diskuse) 8. 4. 2015, 21:09 (UTC)
Stávající podpora vícesloupcové sazby v prohlížečích je vskutku dost mizerná. Obávám se, že je trochu problém to vyřešit nějak dostatečně univerzálně (bez zrušení těch sloupců)... možná alespoň pro některé prohlížeče...? --Mormegil (diskuse) 21. 9. 2015, 20:26 (UTC)

Mně se to zatím nepodařilo zreplikovat. Pořád se to tak zobrazuje? Pakliže ano, uveďte přesnou verzi operačního systému, přesnou verzi prohlížeče, použité rozlišení (předpokládá se, že okno prohlížeče je přes celou šířku displeje, v opačném případě velikost okna prohlížeče) a hesla, v nichž se to projevuje.
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 23. 9. 2015, 12:53 (UTC)

Já to tak mám v hesle Děčín se stařičkým počítačem, kde je Windows XP SP3 (sestavení 2600.xpsp.080413-2111 ː Sevice Pack 3), prohlížeč Firefox 40.0.3 (po aktualizaci i 41.0), 1280x800, celý display. --Palu (diskuse) 23. 9. 2015, 13:21 (UTC)

Pomnožné[editovat]

Danny B.: Asi už jsem to zapomněl a nápověda žádná... Jak se správně napíše, že jde o pomnožné slovo? Např v koudeli polština. Díky. --Palu (diskuse) 26. 3. 2020, 18:46 (CET)

Bohužel úplně nerozumím dotazu a jeho vztahu k této šabloně... Zkuste to, prosím, upřesnit. Děkuji.
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 28. 3. 2020, 21:53 (CET)
Zřejmě hledáte informaci, že třetí parametr této šablony je prostě název nějaké šablony. Pokud tedy píšete {{P|pl|pakunek|m}}, vloží se tam prostě volání {{m}}. Nyní již máte dostatek indicií… (Ale obávám se, že vám Lenka vysvětlí, že tam pomnožnost nepatří, že tam patří jenom rod; nebo tak něco.) --Mormegil (diskuse) 29. 3. 2020, 12:22 (CEST)
Zrovna jsem na irc psala něco jako "a sakra Mormegil, ten taky kdysi dával vzory... to nebude pěkné..." :-). --Lenka64 (diskuse) 29. 3. 2020, 12:32 (CEST)
Vzor jsem tam napsal prostě proto, že ve formátu hesla je uvedeno obecné „mluvnické kategorie“, aniž by bylo moc vysvětleno, co tam patří a co ne. Co se tak dá dát k přídavnému jménu…? Nijak silný názor na to nemám; na jednu stranu to ničemu moc neškodí, někomu (asi tedy spíš školákům) to může pomoct, na druhou stranu souhlasím, že to funguje jen do jisté míry a přesná sada všech (pod)vzorů a chápání různých nepravidelných/výjimečných slov se asi v různých mluvnicích liší. --Mormegil (diskuse) 29. 3. 2020, 13:28 (CEST)
No, nějak to nefunguje. Když vložím "{{P|pl|pakuły|m|množ}}", zobrazí se pakuły m. Když vložím "{{P|pl|pakuły|množ}}", zobrazí se pakuły m s Šablona:o Šablona:ž. Potřeboval bych něco, co vypíše pakuły m pomn. nebo podobně. Za mě to usnadní čerpání z překladů, než když tam informace o pomnožnosti nebude. Měl jsem za to, že dřív se to tak dělalo, ale už si to nepamatuju. --Palu (diskuse) 29. 3. 2020, 16:57 (CEST)
To je tím, že se snažíte použít šablonu na něco, na co není a nikdy nebyla určena. Jako volitelný třetí parametr patří rod(y). Žádné jiné další informace se k překladům nikdy nedávaly.
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 30. 3. 2020, 13:09 (CEST)
OK, a neměla by ta šablona tuhle funkci mít? Uvádět by se pomnožnost měla, protože pomáhá stejně jako informace o rodu (některé slovníky to tak taky požívají, např., např.). Přišlo by mi rozumnější, aby se to vyplňovalo v ráci stejné funkce jako rody, než jakkoliv jinak. Tzn. v tomto případě by to měla umět přímo tato šablona P. Třeba ale někdo přijde na ještě elegantnější řešení? --Palu (diskuse) 30. 3. 2020, 14:41 (CEST)