Přeskočit na obsah

Diskuse s uživatelem:Zatev

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikislovníku
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Auvajs v tématu „Wikislovník:Průzkum názorů/Parametry pravidel pro byrokraty

--Palu (diskuse) 26. 8. 2014, 21:27 (UTC)

Hi Zatev, speaking of silný entry, are you able to tell to which of the 6 meanings the Dutch translations belong to? The problem is that some meanings are unambiguous, translations labeled as "tlustý" can refer to either meanings #4 or #6. I try to devide the translations into separate meanings but I'm not sure about this entry. I think that the English "thick" refers to meaning #4 but the Dutch translations look like meaning #6? And I have no clue about the Italian ones. Thanks for any hint. --Auvajs (diskuse) 24. 3. 2015, 17:50 (UTC)

Podíval jsem na vaši otázku, a vaše předpověď o nizozemském významu je správná. Ten anglický překlad může znamenat jak #4 tak #6, přesně jak říkáte. Bohužel italsky nemluvím, tak s tím vám pomoct nemůžu. Nizozemsky #3 by bylo, podle mě, "krachtig", #4: "dik", #5 "sterk", o #2 jsem nejméně jistý jak to překládat, nebylo by to tam špatně mít i překlady z jiných jazyků. S pozdravem Zatev (diskuse) 24. 3. 2015, 21:28 (UTC)
Díky za odpověď. Já ale spíše myslím, že anglické thick je právě jen #4, #6 by bylo large, corpulent, atd. Jinak nejsem autorem toho hesla a nezdá se mi v tomto stavu moc dobře zpracované, např. Slovník spisovné češtiny (normativní slovník tvořený jazykovým ústavem) má významů slova silný dokonce 12. Ale v tomto případě si myslím, že rozlišování významů je do značné míry arbitrární (autoři slovníku se rozhodli takto, jiný člověk by to mohl udělat trochu jinak a stejně by to bylo dobře). U významu #2 jsem se pokusil uvést další příklady, ale už třeba narážím na to, že příklad "silný procesor" by mohl být význam #2, ale zřejmě i #3. A kdyby se zpracovalo všech 12 významů dle SSČ, tak by se to ještě více zamotalo :-)
Vaše překlady do nizozemštiny (díky!) jsem se pokusil zapracovat. Můžete případně opravit.
Goedeavond! --Auvajs (diskuse) 24. 3. 2015, 22:26 (UTC)

Mohl bych vás poprosit u překladů do nizozemštiny o totéž jako výše? hartelijk dank! --Auvajs (diskuse) 11. 4. 2015, 08:51 (UTC)

Aktuální hlasování

[editovat]

Hezký den, v současnosti je otevřena trojice hlasování: o základních pravidlech Wikislovníku, o právech byrokrata Tchoře a o rozdělení a přejmenování diskuse Pod lípou. Pokud se tak ještě nestalo, bude vítáno vyjádření Vašeho názoru ve všech těchto záležitostech. --Bazi (diskuse) 31. 7. 2015, 09:11 (UTC)

Interwiki

[editovat]

Dobrý den. Všímám si, že často ručně přidáváte interwiki. Klidně to dělat můžete (ničemu to nevadí), ale je to pro člověka celkem zbytečná práce, dělají to tu průběžně boti (automatické programy). Do nově založeného hesla je interwiki obvykle botem přidáno v řádu hodin, maximálně dní. --Auvajs (diskuse) 16. 12. 2015, 15:47 (CET)Odpovědět

ok, nechám to na botech Zatev (diskuse) 16. 12. 2015, 16:52 (CET)Odpovědět

Wikislovník:Průzkum názorů/Parametry pravidel pro byrokraty

[editovat]

Dobrý večer. Chtěl bych vás zdvořile vyzvat, abyste se zapojil do tohoto průzkumu názorů. Čím víc uživatelů se zapojí, tím více bude konsensuální. Děkuji. --Auvajs (diskuse) 18. 2. 2016, 22:24 (CET)Odpovědět