Uživatel:Sintakso/Monitoring/Minimální hesla
Vzhled
Hesla, která jsou pravděpodobně minimálními hesly a přitom nejsou označena šablonou.
Verze databáze: 2017-07-01
čeština
[editovat]- to do
- tlustá čára
- zakroutit krkem
- lézt krkem
- v cajku
- kombinovaná doprava
- hned tak
- difúzní alopecie
- jít na kutě
- chytit vlka
- přiložit ruku k dílu
- být odejit
- být jedno
- ocitnout se na dlažbě
- přijít na kloub
- chramst
- přijít na vyhazov
- smát se jako měsíček na hnoji
- I mistr tesař se někdy utne.
- přijít na chuť
- čé
- ďé
- kalorická bomba
- nachytat na švestkách
- zz
- jiný stav
- vzít si k srdci
- dát hlavy dohromady
- napadrť
- chodit jako tělo bez duše
- otázka na tělo
- vytrhnout trn z paty
- sladké dřevo
- koráb pouště
- královský prokurátor
- spadnout kámen ze srdce
- kočebrácký košík
- krevní obraz
- být na svém místě
- akademický senát
- dostat provaz
- dělat křena
- nevydržet do švestek
- prodávat kůži medvěda, který ještě běhá po lese
- bronzová neděle
- stříbrná neděle
- zlatá neděle
- být putna
- půjčka za oplátku
- Katolické porno
- strouhat mrkvičku
- lumbersexuál
- hodně si zkusit
- získat si někoho
- přijít o to
- získat někoho pro věc
- hodit flintu do žita
- chodit spát se slepicemi
- jít do sebe
- brát si do úst
- bes hamidreš
- grečenr gráplach
- Kniha žalmů
- jedním vrzem
- samostatné jméno
- lež jako věž
- číhat za bukem
- moct duby kácet
- halama
- nýmand
- lehká žena
- šlapat jako švýcarské hodinky
- dosaváde
- mít kozí nohy
- pletací stroj
- mykací stroj
- parní stroj
- zamést pod koberec
- pro strýčka Příhodu
- módní policie
- přijít k něčemu jako slepý k houslím
- skutek utek
angličtina
[editovat]- chutney
- A friend in need is a friend indeed.
- say goodbye
- Wikisaurus
- brain waste
- brain drain
- private international law
- trade mark
- drinking water
- weaver
- weaving mill
- violet
- newly
- epistemology
- thug
- proper noun
- presumptuousness
- protocol
- continuously
- gross domestic product
- recursively
- faction
- oiled
- intimidation
- intimidate
- farsightedness
- arachnodactyly
- complacency
- diaphragm
- rib cage
- insulin
- there, there
- keep an eye on
- endoscope
- adenoid
- soft palate
- runny nose
- allergic rhinitis
- sinusitis
- paranasal sinus
- pneumonia
- pulmonary alveolus
- break a leg
- nasal irrigation
- shortness of breath
- optic neuritis
- optic nerve
- figure skating
- tap dance
- in a nutshell
- wall plug
- Gulf of Bothnia
- Gulf of Mexico
- Gulf of Finland
- go commando
- ship of the line
- Central Asia
- conning tower
- speedily
- First Sea Lord
- Cold War
- cold war
- Persian Gulf
- Great Moravia
- aviation cruiser
- acid brick
- ammonium carbonate
- ammonium chloride
- ammonium nitrate
- air force
- firewater
- Sea of Okhotsk
- Banda Sea
- sulfuric acid
- silly season
- case-sensitive
- mulled wine
- deep web
- Those who can't use their head must use their back.
- not know someone from Adam
- soft drink
- John Chinaman
- Where there is a will there is a way.
- European Company
- Anzac
- small talk
- Super Tuesday
- cats and dogs
- intercontinental
- go into labour
němčina
[editovat]- stachelig
- abseits
- naß
- ausschliessen
- einflußreich
- wohl
- Mißbrauch
- Demokratische Bundesrepublik Äthiopien
- materiell
- ausdrücklich
- von Adam her verwandt
- huh
- hü
- eiapopeia
- flüssig sein
- die Flöhe husten hören
- Europäische Gesellschaft
- Embolismus
- Ware
- Mähne
- Kaufmann
- Was weiß der Bauer vom Gurkensalat!
- Budweis
- Zerobond
- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
francouzština
[editovat]- fait accompli
- assidûment
- République fédérale démocratique d’Éthiopie
- Union des républiques socialistes soviétiques
- Il n’y a pire eau que l’eau qui dort.
- chèque en bois
- testament mystique
- métier à tisser
- société européenne
latina
[editovat]- et alii
- ex currendo
- in nomine Jesu
- requiescat in pace
- sui generis
- regula de tri
- sub rosa
- ad infinitum
- ex aequo
- per aspera ad astra
- in absentia
- pro forma
- terminus technicus
- ultra vires
- ab antiquo
- tres faciunt collegium
- Deo gratias
- item
- ante Christum
- ana partes
- anno urbis
- iam
- mox
- saepe
- iterum
- numquam
- tunc
- statim
- aliquid
- quis
- quisque
- quisquid
- quidquid
- paulisper
- quod
- aliquando
- denique
- contra
- quia
- littera scripta manet
- etiam
- iniuriam accipere
- terra incognita
- pulchre
- alea iacta est
- aliter
- carpe diem
- ceu
- atque
- enim
- paene
- Berna Lombardica
- paulatim
- hasta publica
- interim
- urbi et orbi
- apud
- comes palatinus
- facundia
- Mare Germanicum
- sedes materiae
- opinio necessitatis
- Qualis rex, talis grex.
- curia araturae
- pecunia debita
- societas Europaea
- absque
- coitus inter femora
- Ignavis semper feriae.
- Tempora mutantur et nos mutamur in iis.
- Forma viros neglecta decet.
- mulus
- iuba
- camelus
- mercator
- pabulum
- collum
- axilla
- anterior
- posterior
- dorsum
- Feriunt summos fulgura montes.
- ac
- fortuito
- crebro
- nomen ioculare
- nihil novi sub sole
- quo
- ad kalendas Graecas
- Non uno ictu quercus cadit.
- O dives, dives, non omni tempore vives.
španělština
[editovat]- abdicar
- yo
- cristal hueco
- plomo
- Hamburgo
- él
- ella
- ello
- lo
- tronar
- laberinto
- pasar
- orilla
- fresca
- trigo
- centeno
- colza
- lupulo
- ternera
- interés
- librero
- manto
- redoma
- rollo
- torpedero
- vidriera
- continencia
- brillo
- fonema
- mordiscón
- nogal
- maltrato
- clerecía
- rogación
- Rodolfo
- síncope
- baya de espina
- genética
- labor de punto
- media noche
- librería de viejo
- nivel de vida
- nobleza
- es un manicomio aquí
- igualdad de derechos
- sauce llorón
- paciencia
- ir hecho un Adán
- niñez
- pasodoble
- No sólo de pan vive el hombre.
- Alexis
- Sofía
- Amelia
- Julia
- Camila
- figón
- pan de azúcar
- llamar al pan, pan, y al vino, vino
chorvatština
[editovat]finština
[editovat]bosenština
[editovat]sanskrt
[editovat]ndondština
[editovat]švédština
[editovat]maďarština
[editovat]slovenština
[editovat]- Veľká noc
- obávať sa
- ešte
- podľa
- ďaleko
- niekam
- šprota severná
- sleď obyčajný
- kúpiť mačku vo vreci
- umma
- starý kocúr
- európska spoločnosť
- dojebať
ruština
[editovat]perština
[editovat]maltština
[editovat]italština
[editovat]- invece
- Roma non fu fatta in un giorno.
- utilmente
- ubbidientemente
- perdere la testa
- battere la testa contro il muro
- A can che lecca cenere non gli fidar farina.
- Meno
- Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
polština
[editovat]- dzień dobry
- Rada Wzajemnej Pomocy Gospodarczej
- czeski film
- wóda
- chodzić jak szwajcarski zegarek
- ziemia nie tknięta stopą ludzką
- W kobiecym sercu społem mieszka diabeł z aniołem.
- wyssać z palca
- kuć żelazo póki gorące
- być w błędzie
- Kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony.
- Co głowa, to rozum.
- Co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr.
- Dłużej klasztora niż przeora.
- W czyim chlebie smakujemy, tego i pochlebujemy.
- bocian biały
romština
[editovat]- lačho ďives
- čhorel o apsa
- lačhi rat
- Bokh zoraleder sar dar.
- khulalo kirmo
- O kham sitinel prekal sakoneste.
- Goďavereske laveha, dilineske pindreha.
- Averdženo tut šaj del goďi, averdženo tut šaj del drom, aľe manušes tutar mušines te kerel ča tu jekh.
- Ruvestar balevas na ela.
- Andre bokh ačhen manuša ruvenge.
- The goďaver manuš šaj perel zorales pro šero.
- De le dilines koruna, čhivla tuke andro šero, de les baroro, thovla les andre žeba.
- Gadžo Romes na prindžarel, pašiv les na del, buši lestar mangel.
- Bokh kerel manušen nala hen.
- Dilino bušarel, goďaver dživel.
- Dilino dičhol sar goďaver, kana na vakerel.
- paňi
- phure love
- grast
kašubština
[editovat]- Serbskô ë Czôrnô Góra
- Czôrnô Góra
- ë
- Eùropejskô Ùnijô
- Wiôlgô Britanijô
- Bòsnijô ë Hercegòwina
- Kaliningradzkô Òbéńda
- Nordowô Irlandëjô
- Gduńskô Hôwinga
- abò
- Nordowô Amerika
- Pôłniowô Amerika
ajmarština
[editovat]portugalština
[editovat]havajština
[editovat]esperanto
[editovat]ido
[editovat]hornolužická srbština
[editovat]- Drježdźany
- pupk
- bjez
- pola
- kolesowanska šćežka
- nimo
- čapor
- časnik
- česak
- črjop
- čwak
- dalokowid
- dobytk
- donošowar
- dowol
- dyrdomdejnik
- ert
- fachowc
- ganzor
- hajnik
- hamor
- herc
- hornc
- hrajer
- chribjet
- jaty
- jednotliwc
- jerij
- kecar
- kejžor
- žwantora
- žurk
- žrěbc
- žračk
- žonop
- živjenjoběh
- wobdźělnik
- ćma
- wužiwar
litevština
[editovat]řečtina
[editovat]mezijazykové
[editovat]estonština
[editovat]staroperština
[editovat]lotyština
[editovat]turečtina
[editovat]- Noeliniz ve yeni yılınız kutlu olsun
- emekli maaşı
- Söndüremeyeceğin ateşi yakma.
- yemek odası
- Akıllı düşman, aptal dosttan iyidir.
- siyah beyaz
- balık kavağa çıkınca
kazaština
[editovat]jakutština
[editovat]- биир
- үс
- түөрт
- биэс
- алта
- сэттэ
- тоҕус
- уон
- эн
- кини
- биһиги
- эһиги
- кинилэр
- уон биир
- сүүрбэ биир
- отут
- түөрт уон
- биэс уон
- алта уон
- сэттэ уон
- аҕыс уон
- тоҕус уон
- икки сүүс
- тыһыынча
- иккис
- үһүс
- төрдүс
- бэһис
- ахсыс
- тохсус
- онус
- сэттис
- иккитэ
- үстэ
- үстүү
- саас
- күһүн
- сааскы
- сайыҥҥы
- күһүҥҥү
- кыһыҥҥы
- тохсунньу
- олунньу
- алтынньы
- сэтинньи
- ахсынньы
- кулун тутар
- муус устар
- ыам ыйа
- бэс ыйа
- от ыйа
- атырдьах ыйа
- балаҕан ыйа
- сэрэдэ
- бээтинсэ
- субуота
- баскыһыанньа
- олор
- кэл
- бар
- тур
- аан
- оһох
- түннүк
- олоппос
- кылаас
- суох
- дуо
- дуу
- тугуй
- туох
- ханна
- онно
- ити
- суруй
- кинигэ
- паарта
- чэрэниилэ иһитэ
- аттыгар
- куһаҕаннык
- үчүгэйдик
- эмиэ
- үөрэн
- оскуола
- эрэ
- да
- даҕаны
- бары
- ханнык
- нууччалыы
- сахалыы
- кыһыл
- маҥан
- хара
- кыра
- улахан
- муннук
- муоста
- үрдүкү
- орто
- кэпсэт
- эдэр
- кырдьаҕас
- үөрэх
- дьон
- аат
- эмээхсин
- оҕонньор
- дьахтар
- оҕо
- бытааннык
- түргэнник
- хойут
- эрдэ
- утуй
- аһаа
- хаһыат
- лаампа
- кэргэн
- дьиэ
- ыарый
- үлэлээ
- кэпсээ
- эбэ
- эһэ
- ийэ
- аҕа
- түксү
- өссө
- кыратык
- улаханнык
- ыллаа
- оонньоо
- ытаа
- аҕас
- ойох
- атас
- доҕор
- убай
- кытаатыннарар бэлиэ
- буол
- үөрэт
- тыл
- куорат
ladino
[editovat]- kriatura
- korkova
- סואינייו
- paridura
- bedahén
- Galil
- Amérika
- אזירסי דיל מדרכי
- משה מורייו, ליי קידו.
- לה מיזה די אליהו הנביא
hebrejština
[editovat]- הִנֵּה
- מְכוֹנִית
- כְּ־
- יֵשׁ לוֹ שְׁתֵּי יָדַיִם שְׂמָאלִיּוֹת
- אֱמֹרִי
- שׁנֵי חֲתוּלִים בְּשַׂק אֶחָד
- שַׁק לִי בַּתַּחַת!
- הַצּ׳וּפְּצִ׳יק שֶׁל הַקֻּמְקּוּם
- יִשְׂרָאֵל
- בֵּית לֶחֶם
- אַהֲבָה
- טוב ציפור אחת ביד משתיים על העץ
- עֶרֶב טוֹב
svahilština
[editovat]- bwana arusi
- bibi arusi
- chakula cha mchana
- chakula cha asubuhi
- chakula cha jioni
- ute wa yai
- kiini cha yai
- mayai ya pumbu
- mbwa wa mwitu
- mnyama wa mwitu
- Heri adui mwerevu kama rafiki mpumbavu.
- mwana maji
- mwana hewa
- hewa ya kutoa machozi
- sisi
- Juzi na jana si kama leo.
- nyagonyago
- Bahari ya Rum
grónština
[editovat]jidiš
[editovat]- סטיל
- ניט די װערט קײן אױסגעבלאָזן אײ האָבן
- רײ
- קיץ־קיץ־קיץ
- מאָד
- אָדם נאַקעט
- המן־טאַש
- המן־קלאַפּער
- בית־המקדש
- בית־הכּנסת
- לײַכטער
- קלערן צי אַ פֿלױ האָט אַ פּופּיק.
- עבֿרי זאָגן װי אַ האַק שװימט
- אױ װײ
aramejština
[editovat]laoština
[editovat]thajština
[editovat]mongolština
[editovat]naurština
[editovat]arabština
[editovat]- مَاء
- تَأنَّ فِي بَذْلِ النَّصِيحَة، وَأَسْرَعْ إِلَى عَمَلِ الْخَيْر
- عَلَاج بِٱلْمِثْل
- حَمْل
- سَرَطَان
- يَاقَة
- عُصفُورٌ فِي الْيد حَيْرٌ مِن اثْنَيْن على الشَّجَرَة.
aragonština
[editovat]arménština
[editovat]albánština
[editovat]fríština
[editovat]rumunština
[editovat]vietnamština
[editovat]somálština
[editovat]valonština
[editovat]norština (bokmål)
[editovat]tagalština
[editovat]tagalog
[editovat]- anak
- kamag-anak
- panganay
- bunso
- lola
- magulang
- matalino
- matangkad
- matanda
- nanay
- pamangkin
- tatay
- tita
- guwapo
- mataba
- banyo
- tao po
- kulay
- kuwarto
- medyo
- ibig sabihin
- kahit
- dahil
- halos
- huli
- lahat
- maaga
- pagod
- palagi