pozlátko
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈpɔ.zlaː.tkɔ]
dělení
[editovat]- po-zlát-ko
podstatné jméno
[editovat]- rod střední
skloňování
[editovat]pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | pozlátko | pozlátka |
genitiv | pozlátka | pozlátek |
dativ | pozlátku | pozlátkům |
akuzativ | pozlátko | pozlátka |
vokativ | pozlátko | pozlátka |
lokál | pozlátku | pozlátkách |
instrumentál | pozlátkem | pozlátky |
význam
[editovat]- tenký plátek zlata na povrchu nějakého předmětu
- Jeden kilogram ryzího zlata se vejde do krychle o hraně zhruba 3,75 cm, přičemž by tato kostička dnes stála přibližně 880 000 Kč. Jeden čtvereční metr pozlátka váží pouhých 2,45 g, a zaplatíme za něj tak jen něco málo přes 2 000 Kč.[1]
- Ale můžeme doufat, že Britney Spearsová udělá z Gazy nebo z Hebronu něco jako dnešní Tel Aviv, který nezajímá, že z táborů pro palestinské uprchlíky každou noc střílejí kassámy, ale utápí se v pozlátku a cingrlátkách, veteši a kýči. Zkrátka – musíme Arabům vnutit drogu, která je utlumí víc než odveta.[2]
- Za sklem kamen hoří oheň. Místnost je samý samet a dubové dřevo. Na krbu hodiny z pozlátka, dřevořezba muže zpívajícího, nebo volajícího, s rukama napřaženýma. V jednom rohu stojí malířský stojan, přes něj visí plátno.[3]
- lákavá věc, která má tomu, jemuž je předkládána, omámit smysly
- A mezitímco se dály tyto epizody, které jasné ukazovaly, že když po kostelích na varhany hrají „Zachovej nám, Hospodine“, že je to jenom chatrné pozlátko a všeobecná přetvářka, z četnických stanic přicházely ty známé odpovědi na dotazníky á la Putim, že je všechno v nejlepším pořádku, agitace že se nikde nevede proti válce, smýšlení obyvatelstva římská jednička a, nadšení římská jednička a-b[4]
- klamavá vnějšnost nebo rétorika
- Stejně, jako se Hollywood distancoval od reality Velké hospodářské krize, odmítl i skutečnou realitu Ameriky ve válce. Kromě toho za povrchním pozlátkem vlastenčení válečného období v Hollywoodu i nadále vzkvétaly staré předválečné mravy a korupce.[5]
- Sobotkova diskuse z tohoto zajetí stranu určitě nevysvobodila. To se ani nečekalo. Měla přispět k postupnému vysvobození ČSSD z pouťového mámení falešným pozlátkem iluzí. A k tomu Sobotka určitě nakročil. Zdůraznil, že se nevyhýbá reformám a šetření, ale měl by na to existovat levicový recept.
překlady
[editovat]- tenklý plátek zlata
- angličtina: gilt
- francouzština: oripeau m
- němčina: Flittergold s, Scheingold s
- ruština: позолота ž
- španělština: oropel
- zdánlivě skvělý zevnějšek kryjící něco bezcenného
- francouzština: faux éclat m
- němčina: schöner Schein m
- ruština: мишура ž
- —
synonyma
[editovat]související
[editovat]fráze a idiomy
[editovat]poznámky
[editovat]- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-. Heslo pozlátko.
- Slovník spisovného jazyka českého. Ústav pro jazyk český, 1960–1971. Heslo pozlátko.
- Příruční slovník jazyka českého a kartotéka novočeského lexikálního archivu. Ústav pro jazyk český, 1935-1957. Heslo pozlátko.
- ↑ časopis 100+1 zahraniční zajímavost, č. 17, r. 2013
- ↑ Paweł SMOLEŃSKI: Izrael už se nevznáší, z polštiny přeložily Michala Benešová a Lucie Zakopalová, Dokořán, Praha 2013
- ↑ Tobias HILL: Kryptograf, z angličtiny přeložila Markéta Demlová, nakl. Egmont, Praha 2004
- ↑ Jaroslav HAŠEK: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války
- ↑ Charles WHITING: Americký hrdina (Život a smrt Audieho Murphyho), z angličtiny přeložil Peter Kovács, nakl. Baronet, Praha 2004