prendre le large

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

francouzština

[editovat]

výslovnost

[editovat]
  • IPA: [pʁɑ̃.dʁə lə laʁʒ]

idiom

[editovat]

význam

[editovat]
  1. vyplou(va)t na širé moře
    • Et ainsi elle allait, tel un grand vaisseau qui prend le large toutes voiles dehors, annonçant d'entrée de jeu, par son inénarrable démarche dandinée, qu'il fallait tenir ses distances car derrière l'apparence trompeuse d'une simple bouchère de quartier c'était, de fait, à la dernière des grandes matrones bibliques, à la fois femme et mère de patriarches, qu'on allait se frotter. – A tak kráčela, jako velká loď, která vyráží na širé moře se všemi plachtami roztaženými, a ohlašovala od samého začátku svým nepopsatelným kymácivým krokem, že je třeba se mít na pozoru, neboť pod klamným dojmem prosté řeznice se člověk ve skutečnosti měl utkat s poslední z velkých biblických matrón, manželkou a zároveň matkou patriarchů.[1]
  2. (přeneseně, hovorově) vzít roha, zahnout kramle, zdrhat, brát roha, vzít nohy na ramena

synonyma

[editovat]
  1. prendre la haute mer
  2. prendre ses jambes à son cou, s’enfuir

poznámky

[editovat]
  1. Pierre Combescot: Les Filles du Calvaire, ISBN 2-246-43541-2, Paříž 1991, Éditions Grasset & Fasquelle, str. 143