prendre

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

francouzština[editovat]

výslovnost[editovat]

etymologie[editovat]

Z latinského prehendere.

sloveso[editovat]

  • nepravidelné
  • tranzitivní

časování[editovat]

Oznamovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens prends prends prend prenons prenez prennent
Imperfektum prenais prenais prenait prenions preniez prenaient
Passé simple pris pris prit prîmes prîtes prirent
Futurum I prendrai prendras prendra prendrons prendrez prendront
Složené
časy
Passé composé ai pris as pris a pris avons pris avez pris ont pris
Plusquamperfektum avais pris avais pris avait pris avions pris aviez pris avaient pris
Passé antérieur eus pris eus pris eut pris eûmes pris eûtes pris eurent pris
Futurum II aurai pris auras pris aura pris aurons pris aurez pris auront pris
Spojovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. que je (j') 2. que tu 3. qu'il / elle 1. que nous 2. que vous 3. qu'ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens prenne prennes prenne prenions preniez prennent
Imperfektum prisse prisses prît prissions prissiez prissent
Složené
časy
Passé aie pris aies pris ait pris ayons pris ayez pris aient pris
Plusquamperfektum eusse pris eusses pris eût pris eussions pris eussiez pris eussent pris
Podmiňovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Prézens prendrais prendrais prendrait prendrions prendriez prendraient
Passé aurais pris aurais pris aurait pris aurions pris auriez pris auraient pris
Rozkazovací způsob
Osoba Číslo
jednotné
Číslo množné
2. 1. 2.
Prézens prends prenons prenez
Passé aie pris ayons pris ayez pris
Prézens Passé
Infinitiv prendre avoir pris
Přechodník en prenant en ayant pris
Příčestí prenant pris

význam[editovat]

  1. brát, vzít, uchopit
    • Le perroquet prend souvent avec sa patte ce qu’il veut prendre ensuite avec son bec. – Papoušek často uchopí nohou to, co chce potom vzít do zobáku.
    • On n′a rien pris, cette fois-ci. – Tentokrát jsme si nic nevzali.
    • Vers la tombée du jour, le poète, ayant pris son parapluie, baisa galamment les mains de Mme Mirondeau et lui fit ses adieux. – Na sklonku dne básník sebral svůj deštník a dvorně políbiv ruku paní Mirondeauové se rozloučil.
  2. dát si, sníst, vypít
  3. zmocnit se, popadnout, vjet
    • Je regrette, je ne sais pas ce qui m’a prise : ce n'est pas de ta faute. – Mrzí mě to, nevím, co to do mě vjelo: ty za to nemůžeš.
  4. zapsat, zaznamenat
  5. obsadit, zabrat
  6. zabrat, trvat
    • Les trajets, combien de temps vous ont ils pris? – Jak dlouho vám trvaly ty přesuny?
  7. vzít si, čerpat
  8. přijímat, přijmout, reagovat, zareagovat

synonyma[editovat]

  1. saisir
  2. manger, boire
  3. s’emparer, envahir
  4. rédiger, noter, enregistrer, écrire
  5. occuper, conquérir, saisir
  6. durer
  7. obtenir, recueillir
  8. réagir

související[editovat]